Possibility of consulting and attributing accountably the respective provisions made to the different companies and delegations of the group. | Posibilidad de consultar e imputar contablemente a las diferentes empresas y delegaciones del grupo las respectivas disposiciones realizadas. |
Delivering relief more effectively, predictably and accountably must be a core objective of humanitarian reform. | La prestación de socorro de manera más eficaz, previsible y transparente debe ser uno de los principales objetivos de la reforma de las actividades humanitarias. |
Trust–earned by doing business honestly, transparently, accountably and reliably–inspires confidence in our relationships and pride in our legacy. | Inpsirar Confianza La confianza -ganada haciendo negocios de forma honesta, transparente, responsable y fiable – inspira seguridad en nuestras relaciones y honra nuestro legado. |
The session will also present possible models for other private firms to conduct business accountably and transparently in developing countries. | En el período de sesiones se presentarán además posibles modelos para que otras empresas privadas realicen sus actividades de manera responsable y transparente en los países en desarrollo. |
But during a healthcare product recall where patient well-being is on the line, it's imperative to work quickly, deliberately and accountably. | Sin embargo, durante la retirada de un producto para servicios médicos, donde está en juego el bienestar del paciente, es fundamental trabajar rápida, deliberada y consecuentemente. |
But during a healthcare product recall where patient well-being is on the line, it's imperative to work quickly, deliberately and accountably. | Sin embargo, durante la retirada de un producto para la salud, donde está en juego el bienestar del paciente, es fundamental trabajar rápida, deliberada y responsablemente. |
Resources should be used cost-effectively and accountably, while their management should be constantly improving. | Los recursos deben utilizarse de la manera más eficaz en función de los costos y debe darse cuentas de su empleo, y a la vez su gestión debe mejorar constantemente. |
The initiative outlined above is designed to enable us to meet the sustained demand for United Nations peacekeeping more effectively, efficiently and accountably. | La iniciativa que antecede tiene por objetivo poder satisfacer en forma más efectiva, eficiente y responsable, la demanda sostenida de operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. |
Such a step would enable the Organization, for the first time, to recruit, prepare and retain staff with the skills necessary to efficiently and accountably plan and implement field activities. | De ese modo, la Organización podría, por primera vez, contratar, preparar y retener funcionarios dotados de la competencia necesaria para planificar y ejecutar responsablemente actividades sobre el terreno. |
The first is the need to structure and increase the capacity of Headquarters to plan, manage and oversee United Nations peacekeeping effectively and accountably. | La primera es la necesidad de estructurar y aumentar la capacidad de la Sede para planificar, administrar y supervisar en forma efectiva y responsable las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. |
