Lo que te voy a mostrar ahora es ya el acabose. | What I'm gonna show to you now its the last straw. |
Esto es un acabose de todas las normas y de todas las leyes. | This is the last straw in all rules and laws. |
Será el acabose para nosotros y para cualquier otro negocio de ordenadores en el país. | It'll be curtains for us, and every other computer business in the country. |
¡Si ya no habla, es el acabose! | If he can't talk, it's the end of everything. |
Fue el acabose. | It was the last straw. |
¡Esto es el acabose! | It's the end of the world then! |
Yo perdiendo todo el dinero y el estrés por todo... fue el acabose. | Me losing all the money and the stress of it all, it... it was the last straw. |
Para la población de Fallujah, ese fue el acabose, así que expresaron toda su ira contra los cuatro cadáveres. | For the population of Fallujah, this was the last straw, so they expressed their full rage against the four cadavers. |
Fue el acabose para mi carrera como policía el permitir que... al no aceptar su comportamiento lo mejor de mí afloró. | Too bad for my career with the police department I let my... my disapproval of his behavior get the better of me. |
Tsipras cree que una salida griega del euro sería el acabose de la Unión, y que por tanto Alemania va a hacer de último minuto todo lo necesario para evitar un Grexit. | Tsipras thinks that a Greek exist from the EU will be the end of the EU and that Germany will intervene at the last minute to prevent a Greek exit. |
