Consequently, those provisions were abrogated in 2003 and 2004, respectively. | En consecuencia esas disposiciones fueron derogadas en 2003 y 2004, respectivamente. |
With the University Act, the constitution from 1922 was abrogated. | Con la Ley de Universidades, la constitución de 1922 fue abrogada. |
The first injunction is abrogated by the second. | | El primer mandamiento es abrogado por el segundo. |
The Old Testament is not abrogated by the New. | El Antiguo Testamento no ha sido abolido por el Nuevo. |
In the first case, if it is useful, why was it abrogated? | En el primer caso, si es útil ¿por qué fue abrogada? |
No law of nature was modified, abrogated, or even transcended. | Ninguna ley de la naturaleza fue modificada, abolida o ni siquiera trascendida. |
We have also abrogated the excessive deficit procedure relating to Greece. | También hemos derogado el procedimiento de déficit excesivo contra Grecia. |
This statement in this way was abrogated twice. | Esta declaración de esta manera se derogó dos veces. |
Articles 1399 and 2318 of Canon Law are abrogated by this decree. | Artículos 1399 y 2318 de la Ley Canónica están abrogados por este decreto. |
No law of nature was modified, abrogated, or even transcended. | No se había modificado, abrogado, ni trascendido ninguna ley de la naturaleza. |
