Lo que necesitamos ahora es a vos, nuestra reina. | What we need now is you, our queen. |
¿Y a vos, te gustó la colección cápsula de María Reina? | And you, did you like the capsule collection of María Reina? |
La próxima vez, Te ato a vos en las correas. | Next time, I'll keep you on the leash. |
Os ha visto a vos y le gustáis más. | She has seen you and she likes you more. |
Y a vos no sé qué sobrenombre te pondré. | And you do not know what you'll nickname. |
Me temo que la invitación solo se os ha extendido a vos. | I am afraid the invitation was extended to only you. |
Me gustaría ver que tenga éxito tanto como a vos, majestad. | I would like to see it succeed as much as you, Majesty. |
Querido, si a vos no te importa el nene, a mí sí. | Dear, if you don't mind the baby, I do. |
Les dije a vos y a tu padre que eso nunca había pasado. | I told you and your father that nothing ever happened. |
Eso que tenés ahí solamente te salva a vos por un momento. | What you've got there only saves you for the time being. |
