Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I would like a shot of tequila, please. - Certainly, sir.
Quisiera un shot de tequila, por favor. - Por supuesto, señor.
I want a shot of tequila, two slices of lime, and a Corona.
Quiero un chupito de tequila, dos rodajas de lima y una Corona.
I want to dance, but first, I want to take a shot of tequila.
Quiero bailar, pero antes, quiero tomar un chupito de tequila.
I got a shot of tequila.
Pedí un chupito de tequila.
It's his birthday, Felipe! Give him a shot of tequila and let's get this party started!
¡Es su cumpleaños, Felipe! ¡Dale un shot de tequila y comencemos esta fiesta!
Do you want a shot of tequila? - No, thank you. I don't drink alcohol.
¿Quieres un trago de tequila? - No, gracias. No bebo alcohol.
What can I get for you? - I would like a shot of tequila, please.
¿Qué te pongo? - Quisiera un chupito de tequila, por favor.
I want a shot of tequila as soon as I wake up in the morning. Is that normal?
Quiero un trago de tequila tan pronto como me despierto por la mañana. ¿Es normal?
Tony, normally a mild-mannered man, turned belligerent after a shot of tequila at the bar.
Tony, normalmente un hombre de modales suaves, se volvió agresivo después de un trago de tequila en el bar.
I would like a shot of tequila, please. - Would you like a blanco, a reposado, or an añejo?
Quisiera un trago de tequila, por favor. - ¿Desea un blanco, un reposado o un añejo?
Palabra del día
tallar