Voy a reposar, casi es de día. | Best to rest, it's almost day. |
Yo quiero ir con vosotros. No, tú vete a reposar, que estás cansada. | No, you go and take some rest because you're tired. |
Al terminar de pintar, dejar los pinceles a reposar apuntando hacia arriba, para evitar que las puntas se deformen. | After painting, let them stand with the bristles pointing upwards to avoid deforming the tips. |
Esa pequeña simiente sembrada en la edad de Éfeso algún día crecería en el espíritu de error hasta que toda ave inmunda del aire vendría a reposar en sus ramas. | The tiny seed planted in that Ephesian Age would one day grow in the spirit of error until all foul birds of the air would roost in its branches. |
La nave vino a reposar en las montañas de Armenia. | The ship came to rest on the mountains of Armenia. |
El hombre tiene el derecho a reposar en la vejez. | Man has the right to rest at his old age. |
Y ahora necesito ir a reposar mi cuello. | And now I really must go rest my neck. |
Más tarde, Bernard se sentó contento a reposar en la playa. | Later, Bernard looked on happily as he sat on the beach. |
Poner a reposar la quinua en agua muy fría durante un par de horas. | Soak the quinoa in very cold water for a few hours. |
Dejar el tofu a reposar en la salsa de soja 20 minutos, y escurrir. | Marinate tofu in soy sauce for 20 minutes, drain. |
