Hernandina, Ortanique y Nadorcot: Estas tres variedades conviven a partir del mes de febrero. | Hernandina, Ortanique y Nadorcot: These three varieties coexist from the month of February. |
Y en último lugar, las microempresas a partir del mes de febrero de 2017. | Finally, it will be the turn of micro-businesses as of February 2017. |
Esta colección, lanzada en una edición limitada de 400 pares, estará disponible a partir del mes de febrero en tiendas especializadas. | This collection, released as a limited series of 400 pairs, will be available from February in select premium stores. |
Alessandra permanecerá en la ONG durante 4 meses y, a partir del mes de febrero 2012, otra voluntaria le sustituirá. | Alessandra will stay 4 months at NGO and there will be another volunteer, who will replace her in February 2012. |
El descenso es acusado a partir del mes de febrero de 2013, por lo que es posible pensar que se está produciendo un cambio de tendencia. | The decline began as of February 2013, so it is possible to consider that a change of trend is taking place. |
Es cierto que el desempleo abierto comenzó a reducirse a partir del mes de febrero y que ha supuesto un importante cambio de la tendencia vigente en los últimos años. | It is true that open unemployment began to drop in February and that this was a significant change from the trend in recent years. |
Los participantes de NYDRMUN 2015 contarán con capacitaciones previas, generales y especializadas a partir del mes de febrero, así como todas las orientaciones sobre el proceso de visado. | Participants in the NYDRMUN 2015 will receive general and specialized training starting in February, as well as guidelines regarding the entire visa process, prior to attending the conference. |
De acuerdo con el Reglamento 2016/161 de la UE, todos los envases de productos farmacéuticos deberán contar con un número de serie y con un dispositivo contra manipulaciones a partir del mes de febrero de 2019. | According to EU Regulation 2016/161, all pharmaceutical packaging must be serialized and fitted with an anti-tampering device from February 2019. |
Las candidaturas podrán presentarse a partir del mes de febrero de 2015 y están abiertas a todas las asociaciones veterinarias pertenecientes a la AMV, que participen de manera individual o junto con otro organismo veterinario. | Applications can be submitted as from February 2015 and will be open to all WVA veterinary association members, either alone or jointly with another veterinary body. |
Será a partir del mes de febrero cuando se comiencen a tramitar las sanciones correspondientes que, en función del caso, recaerán sobre los propietarios o sobre las plataformas comercializadoras. | It will be from February onwards that the corresponding sanctions will begin to be processed which, depending on the case, will fall on the owners or on the marketing platforms. |
