Furthermore, Sátur, a long time has passed. | Además, Sátur, ya ha pasado mucho tiempo. |
I think we ought to put some pressure now upon the Commission. Quite a long time has passed. | Opino que deberíamos presionarla puesto que ha pasado mucho tiempo. |
When a piece is exhibited, a long time has passed from the moment when the episode in question excited me. | Para cuando una obra se exhibe, ha pasado mucho tiempo desde que el episodio en cuestión me ha entusiasmado. |
Quite a long time has passed since those days, and now many bishops seem to want to take up the style of the former Archbishop of San Salvador. | Bastante tiempo ha transcurrido desde aquella época, y ahora muchos obispos parecen querer recoger el estilo del ex-Arzobispo de San Salvador. |
So, a long time has passed and I decided to give it a go for a more modern chess, without the funny / gory animations. | Así que, ha pasado mucho tiempo y he decidido darle una oportunidad para un juego de ajedrez más moderno, sin la divertida / animaciones sangrientas. |
Q. Marijana, a long time has passed since Our Lady spoke to your heart to guide the prayer group. What does it mean to you? | Marijana, ha pasado mucho tiempo desde que la Virgen te hizo oír su voz para guiar el grupo de oración, ¿cómo vive en ti este recuerdo? |
Since then a long time has passed and societies have evolved through contact between their members, where trade and communication have been determining factors in the process. | Desde entonces mucho tiempo ha transcurrido y las sociedades han evolucionado a través del contacto entre sus miembros, donde el comercio y la comunicación han sido factores determinantes en el proceso. |
Not a long time has passed since the reality that we could really speak with somebody living across the road using just a device astounded us. Sending a video and speaking with them nearly in person was unimaginable. | No ha pasado mucho tiempo desde la realidad de que realmente podríamos hablar con alguien que vive al otro lado de la carretera utilizando solo un dispositivo que nos sorprendió. |
At present, after such a long time has passed, this village invites visitors to spend a day in contact with nature, surrounded by the Balcarce Mountain Range, some of the most ancient on the planet. | En la actualidad, cuando han pasado muchos años desde el tiempo de esa historia, esta villa invita a pasar un día en contacto con la naturaleza, rodeados de las sierras balcarceñas que figuran entre las más antiguas del planeta. |
Therefore, after such a long time has passed since he was last seen, we cannot but issue a call for Jon Anza to be found alive and for any responsibilities relating to his disappearance to be cleared. | Es por ello, que habiendo pasado ya tanto tiempo de su desaparición, no nos queda sino emplazar a que encuentren con vida a Jon, y a que sean depuradas las responsabilidades que correspondan con relación a su desaparición. |
