El ciclista colombiano y el francés llegaron a la cima del puerto a la par.The Colombian and the French cyclists reached the summit of the mountain pass together.
En partes diferentes del planeta, los dos científicos llegaban a la misma conclusión prácticamente a la par.In different parts of the world, the two scientists reached the same conclusion practically at the same time.
El pintor francés, artista a la par innovador y tradicionalista, supo retratar las turbulencias de su época.The French painter, an artist both innovative and traditionalist, managed to depict the turmoils of his time.
Los tres candidatos son igual de buenos. Están a la par tanto en preparación como en expediente académico.The three candidates are equally good. They're on a par both on their skills and academic background.