Un flujo constante es alcanzado por dos diafragmas de acero inoxidable que son montados diagonalmente y fijados uno junto al otro. | Constant flow is achieved by two stainless steel diaphragms that are crosswise mounted and riveted together. |
Cuando selecciona dos o tres archivos para la comparación, estos se abren uno junto al otro en la interfaz intuitiva de DiffDog. | When you select two or three files to compare, they are opened side-by-side in the intuitive DiffDog interface. |
Esto se refleja incluso en los asientos, con mesas que estimulan a completos desconocidos a sentarse uno junto al otro e interactuar. | This is reflected even in the seating, with tables designed to encourage strangers to sit together and interact. |
Quizás gracias a la ventaja del terreno, o quizás por intervención divina, los dos generales se encontraron casi el uno junto al otro. | Perhaps by virtue of terrain advantage, or perhaps by divine intervention, the two generals found themselves standing nearly side-by-side. |
Todos gritaron de este modo, uno junto al otro. | They all shouted this way, one next to the other. |
Las dos religiones coexistieron pacíficamente, uno junto al otro. | The two religions coexisted peacefully, next to each other. |
Ambos pueblos están destinados a vivir uno junto al otro. | Both peoples are destined to live side by side. |
Ocasionalmente nos parábamos uno junto al otro en el bar. | We would occasionally stand next to each other at the bar. |
Ahora están enterrados aquí, uno junto al otro, en Auvers. | They're now buried here, side by side, in Auvers. |
Reinamos uno junto al otro, como partes del Uno. | We have kinship with one another as parts of the One. |
