Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero a fin de cuentas, fue una situación perfecta para nosotros.
But ultimately, it was a perfect situation for us.
Su razonamiento es atractivo, pero a fin de cuentas falaz.
Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious.
Pero a fin de cuentas, ¿cuál es la diferencia entre las dos?
But ultimately, what's the real difference between the two?
Y esa, a fin de cuentas, era la única carrera que importaba.
And that, ultimately, was the only race that mattered.
Vamos, ambos sabemos que pasará a fin de cuentas.
Come on, we both know it's gonna happen eventually.
Pero a fin de cuentas, son todos contra ellos.
But ultimately, it is everyone for themselves.
Y a fin de cuentas, nuestro país pasaría por una larga y dolorosa recesión.
And ultimately, our country could experience a long and painful recession.
Y a fin de cuentas sabemos que nos tenemos el uno al otro.
And ultimately we know we've got each other.
En el Consejo, a fin de cuentas, también tenemos esa responsabilidad.
We in the Council, in short, also have that responsibility.
Eso es lo que realmente significa a fin de cuentas.
That's what it really means in the end.
Palabra del día
tallar