Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A pesar de sus locuras, no a causa de ellas.
In spite of his fancies, not because of them.
En sus heridas, y a causa de ellas, está nuestra salvación y sanación.
In his wounds, and because of them, is our salvation and healing.
Y junto con la dependencia, algunas personas perdieron la vida a causa de ellas.
And along with dependency, some people lost their lives to them.
Todo lo malo que me ha pasado es a causa de ellas.
No, every bad thing that's ever happened to me is because of that.
Y, a veces, a pesar de esas cualidades, sino a causa de ellas tienen éxito.
And sometimes, it's not in spite of those qualities but because of them that they succeed.
En realidad, como ya lo hicimos presente, muchas personas a causa de ellas se dan vuelta incrédulos.
Indeed many, as noted, have been turned to unbelief by it.
Debemos ser fieles a nuestras creencias aun cuando signifique que vamos a sufrir a causa de ellas.
We should be true to our beliefs even if being true means we suffer.
Finlandia, siendo uno de los mejores lugares para observar las auroras, ha recibido incluso inmigrantes a causa de ellas.
Being one of the best places to spot the Aurorae, Finland has even received immigration because of them.
Es necesario tratarlo cuanto antes para prevenir las crisis metabólicas y los efectos sobre la salud que se producen a causa de ellas.
Prompt treatment is needed to prevent metabolic crises and the health effects that follow.
Posiblemente, será necesario tratarlo cuanto antes para prevenir las crisis metabólicas y los efectos sobre la salud que se producen a causa de ellas.
Prompt treatment may be needed to prevent metabolic crises and the health effects that follow.
Palabra del día
la cuenta regresiva