I suppose I haven't been a beacon of honesty myself. | Supongo que no he sido demasiado sincero conmigo mismo. |
You were a beacon of light in that infinite darkness. | Eras un faro de luz en esa oscuridad infinita. |
Socialist Cuba is a beacon of progress for women. | Cuba socialista es un modelo de progreso para las mujeres. |
This development is a beacon of light in our dark city. | Este desarrollo es un faro de luz en nuestra ciudad oscura. |
This email is a beacon of light for me. | Estos correos electrónicos es un faro de luz para mí. |
It needs to be a beacon of hope and promise. | Tiene que ser un faro de esperanza y promesas. |
She's a beacon of happiness in a dark, dark world. | Ella es una luz de felicidad en un oscuro, oscuro mundo. |
She is like a beacon of health and recovery. | Es como un faro de salud y recuperación. |
As your anchor or as a beacon of society. | Como tu ancla o como una baliza para la sociedad. |
It has been a beacon of elegance and grace. | Ha sido un faro de elegancia y gracia. |
