- Inglés a español
- Diccionario
USO
Esta palabra se puede escribir "scotch" cuando se refiere a la bebida alcohólica.
Scotch(
skach
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (bebida)
a. el whisky (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
After a long, hard day, Don was ready to sit back in his leather easy chair and have a glass of Scotch.Tras un día largo y duro, Don estaba listo para relajarse en su sillón de piel y tomarse un vaso de whisky.
b. el whisky escocés (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Carolina savored the rich, peaty flavor of the Scotch.Carolina paladeó el rico sabor a turba del whisky escocés.
c. el güisqui escocés (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A good bottle of scotch will cost you a pretty penny.Una buena botella de güisqui escocés te costará un dineral.
2. (marca registrada) (material de oficina) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es un término propietario de una marca (p. ej. iPod).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. la cinta adhesiva (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Hand me the Scotch, please. I'm going to wrap up the presents.Pásame la cinta adhesiva, por favor. Voy a envolver los regalos.
b. el Scotch (M) (marca registrada) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es un término propietario de una marca (p. ej. iPod).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Do you have any Scotch? I need to seal this envelope.¿Tienes Scotch? Necesito sellar este sobre.
c. el diurex (M) (Bolivia) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Bolivia
Regionalismo que se usa en México
If you go ot the stationery store, don't forget to buy some Scotch.Si vas a la papelería, no te olvides de comprar diurex.
d. el celo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The doorknob came off and he attached it with Scotch, but it came off again five minutes later.Se cayó el pomo de la puerta y lo pegó con celo, pero se volvió a caer cinco minutos más tarde.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
3. (marca registrada) (adhesivo) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es un término propietario de una marca (p. ej. iPod).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. Scotch (marca registrada) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que es un término propietario de una marca (p. ej. iPod).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Can you pass me the Scotch tape? It's in that drawer.¿Me pasas la cinta Scotch? Está en ese cajón.
a. escocés
This is the first time I've had Scotch broth, and I have to say it's delicious.Esta es la primera vez que pruebo un caldo escocés, y tengo que decir que está delicioso.
b. a la escocesa (huevos)
I was surprised to discover that Scotch eggs are not, in fact, a Scottish dish.Me sorprendió mucho descubrir que los huevos a la escocesa no son en realidad un plato escocés.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce Scotch usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!