I would have thought twice before doing that, but I guess there's no going back now.Hubiera pensado dos veces antes de hacer eso, pero bueno, ya no hay marcha atrás.
I would have thought longer before making a decision if I had known the impact it would have.Hubiera reflexionado más antes de tomar una decisión si hubiera sabido el impacto que iba a tener.
I would have thought it was a legitimate business if I didn't know Huey Stein owned it, who's as crooked as they come.Hubiera creído que era un negocio legítimo si no supiera que era de Huey Stein, quien es de lo más deshonesto que hay.
I would have thought it was a good movie, but the plot just went nowhere halfway through.Me hubiera parecido una buena película, pero el argumento se estancó a la mitad.
I would have thought to bring a coat if I had known it would be so cold.Se me hubiera ocurrido llevar una chaqueta de haber sabido que iba a hacer tanto frío.
I would have thought of a better name if I had known the band was going to become so famous.Hubiera ideado un nombre mejor de haber sabido que la banda se iba a hacer tan famosa.