Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
Another five minutes and I would have cut the ribbon myself.
Cinco minutos más y habría cortado la cinta yo misma.
If I had a saw, I would have cut off my hand by now.
Si tuviera una sierra, me hubiera cortado la mano.
Otherwise, I would have cut her lungs out and not just her spleen.
Si no, le habría sacado los pulmones y no solamente el bazo.
If I had, no way I would have cut through it.
Si lo hubiera hecho, lo habría constatado.
I would have cut his heart out of his body.
Le hubiera sacado el corazón.
If I had known this day would come. I would have cut off your thing back then
Si hubiera sabido que este día llegaría, te habría cortado tu cosa hace mucho.
If I were Trawny's editor, I would have cut two-thirds of the text and demanded at least three rewrites.
Si yo fuera el editor de Trawny, hubiera cortado dos tercios del texto y demandado al menos tres revisiones.
Well, if I wanted to send you a message, I would have cut her up and left her pieces at your doorstep.
Bien, si hubiera querido enviarte un mensaje, la hubiese cortado y dejado sus trozos a la vuelta de tu esquina.
But you didn't 'cause, well, I would have cut you off, and then you wouldn't have had any more Oxy. That right?
Pero no lo hiciste porque te habría dejado de surtir y entonces no tendrías más oxicodona, ¿cierto?
Palabra del día
la cometa