Entre dos aguas

USO
"Entre dos aguas" es el título de una canción por Paco de Lucía. Esta frase se puede traducir literalmente como "Between Two Waters".
Entre dos aguas(
ehn
-
treh
 
dohs
 
ah
-
gwahs
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Entre Dos Aguas
Todavía me acuerdo de cuando escuché "Entre dos aguas" por primera vez. En ese momento supe que quería tocar flamenco el resto de mi vida.I still remember when I listened to "Entre Dos Aguas" for the first time. I knew at that moment that I wanted to play flamenco for the rest of my life.
a. Between Two Waters
¿Qué estás viendo? - Es una película española. Se llama "Entre dos aguas".What are you watching? - It's a Spanish movie. It's called "Between Two Waters."
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce Entre Dos Aguas usando traductores automáticos
Palabra del día
embrujado