Not exactly leading us out of the Dark Ages, is he? | No nos va a sacar del oscurantismo, ¿o sí? |
Well, like you said... this isn't the Dark Ages. | Como usted dijo, ya no es el oscurantismo. |
All of us have been living in the Dark Ages. | Los integrantes de la colonia hemos vivido en la oscuridad. |
Who do you think started the Dark Ages? | ¿Quién crees que empezó el Oscurantismo? |
Europe was entering the Dark Ages. | Europa se encontraba ingresando en la época del oscurantismo. |
Did you ever hear of the Dark Ages? | ¿Has oído del oscurantismo? |
(L) And that is why the Dark Ages are dark. | (L) Esa es la razón por el que la edad del oscurantismo es oscura. |
The Dark Ages and Middle Ages began. | Las edades de la obscuridad y las edades medias comenzaron. |
It was the Dark Ages. | Era la Edad Media. Hombres con hombres. |
The truth is we're nearer the Dark Ages than we care to admit. | La verdad es que estamos más cerca de la edad oscura de lo que admitimos. |
