sin traducción directa | |
Yeah, that's the 4th of June, six weeks away. | Sí, eso es el 4 de junio, faltan 6 semanas. |
HCTech presents the Hidroboya with Android® Technology (4th of June 2012) | HCTech presenta la Hidroboya con tecnología Android® (4 de Junio de 2012) |
When I talked to her on 4th of June, she was outraged. | Cuando hablé con ella el 4 de junio, estaba indignada. |
At our ball on the 4th of June. | En el baile del 4 de Junio. |
The event will take place on the 4th of June in London. | El evento se cumplirá el 4 de junio, en Londres. |
The best 4th of June ever, that's what! | El mejor 04 de junio nunca, eso es lo que! |
And are we to expect you at our ball on the 4th of June? | ¿Y ahora, tenemos que esperar a nuestro baile... del 4 de Junio? |
The constituting General Assembly took place on the 4th of June 1951. | La asamblea general constitutiva tuvo lugar el 4 de junio de 1951. |
The concert will be on the 4th of June at the O2 Academy Islington. | El concierto se celebrará el 4 de junio en el O2 Academy Islington. |
Departures every Monday from the 4th of June until the 10th of September. | Salidas todos los lunes desde el 4 de junio hasta el 10 de septiembre. |
