Publicado en El Diario de Hoy, 2 de marzo 2001. | Published in El Diario de Hoy, 2 March 2001. |
El presente Reglamento entrará en vigor el 2 de marzo de 2010. | This Regulation shall enter into force on 2 March 2010. |
España presentó observaciones mediante carta de 2 de marzo de 2006. | Spain submitted comments by letter of 2 March 2006. |
El presente Reglamento entrará en vigor el 2 de marzo de 2005. | This Regulation shall enter into force on 2 March 2005. |
Sin embargo, dicho Reglamento expirará el 2 de marzo de 2011. | However, that Regulation will expire on 2 March 2011. |
Publicado el 2 de marzo 2009 por TPBC en Recursos Poker. | Posted March 2, 2009 by TPBC in Poker Resources. |
A partir del 2 de marzo Carmen seráun nuevomiembroen nuestro equipo. | From the 2nd of MarchCarmen will join our team. |
El 2 de marzo declaró un estado de emergencia nacional. | On March 2 he declared a state of emergency. |
El presente Reglamento expirará el 2 de marzo de 2011. | This Regulation shall expire on 2 March 2011. |
Salem y Bibata, 2 de marzo del 2000, en Burkina Faso. | Salem and Bibata, March 2, 2000 in Burkina Faso. |
