Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No te hiciste daño al caer del cielo?
Didn't hurt too much when you fell from heaven?
Te hiciste daño en esa película, acabó con tu carrera.
You hurt it in that movie, ended your career.
Te hiciste daño a ti mismo... podrías haber tenido dos años.
You only hurt yourself... you could've had two years.
¿Te hiciste daño a ti mismo, hijo?
Did you hurt yourself, son?
Te hiciste daño en la mano entonces, ¿no?
You hurt your hand back then right?
¿Te hiciste daño en la pierna?
Did you hurt your leg?
¿Te hiciste daño al saltarla?
Didn't you hurt yourself going over the fence?
¿Te hiciste daño en la pierna?
Did you hurt your leg?
¿Te hiciste daño en la pierna?
You hurt your leg?
¿Te hiciste daño anoche?
Were you hurt last night?
Palabra del día
el cementerio