¿Te hiciste daño?
- Ejemplos
¿No te hiciste daño al caer del cielo? | Didn't hurt too much when you fell from heaven? |
Te hiciste daño en esa película, acabó con tu carrera. | You hurt it in that movie, ended your career. |
Te hiciste daño a ti mismo... podrías haber tenido dos años. | You only hurt yourself... you could've had two years. |
¿Te hiciste daño a ti mismo, hijo? | Did you hurt yourself, son? |
Te hiciste daño en la mano entonces, ¿no? | You hurt your hand back then right? |
¿Te hiciste daño en la pierna? | Did you hurt your leg? |
¿Te hiciste daño al saltarla? | Didn't you hurt yourself going over the fence? |
¿Te hiciste daño en la pierna? | Did you hurt your leg? |
¿Te hiciste daño en la pierna? | You hurt your leg? |
¿Te hiciste daño anoche? | Were you hurt last night? |
Te hiciste daño en el pie. | You hurt your foot. |
Te hiciste daño, ¿verdad? | You got hurt, didn't you? |
Tommy, ¿Te hiciste daño? | Tommy, are you hurt? |
¿Te hiciste daño, cariño? ¿Estás bien? | Did you get hurt sweetie? |
Tuve un pequeño accidente. ¿Te hiciste daño? | I had a bit of an accident, actually. |
¿Te hiciste daño? No, fueron mis jeans. | Yeah, it was with my jeans. |
¿Qué pasó? ¿Te hiciste daño? - No, me resbalé, pero estoy bien. | What happened? Did you hurt yourself? - No, I slipped, but I'm OK. |
Ay, Dios mío, ¿estás bien? ¿Te hiciste daño? - No, no, no es para tanto. | Oh my gosh, are you okay? Are you hurt? - No, no, it's no big deal. |
Oye, ¿cómo es que tu no te hiciste daño en el alud? | Hey, how come you didn't get hurt in the avalanche? |
¿Recuerdas cuando tenías 8 años y te hiciste daño en las manos? | Remember when you were 8 and you hurt your hands? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!