Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
These are a signal so that he knows to come.
Estas son una señal para que él sepa que tiene que venir.
Let him help you so that he knows that you love him.
Deje que le ayude y así sabrá que le quiere.
I need physical backup so that he knows he can't mess with me.
Necesito apoyo físico para que él sepa que no puede meterse conmigo.
I need physical backup so that he knows he can't mess with me.
Necesito apoyo físico para que sepa que no puede meterse conmigo.
Read it to him so that he knows that I'm always there for him.
Léele para que sepa que siempre estaré para él.
I want to apologize so that he knows Yeah, okay, well, I think...
Quiero disculparme en persona con el Sr. Boone para que sepa que fue mi culpa. Sí, bien, creo?
It is fundamental work of the University to guide the student so that he knows how to select his professional options with criteria.
Es labor fundamental de la Universidad guiar al estudiante para que sepa seleccionar con criterio sus opciones profesionales.
It is also very important that you show this leaflet to your doctor so that he knows what information you have.
También es muy importante que muestre este folleto a su doctor para que esté al tanto de qué información conoce usted.
Be genuinely interested in what he has to say and practice active listening so that he knows you are hearing and understanding him.
Interésate realmente en lo que tiene que decir y practica escucharlo activamente para que sepa que lo estás escuchando y entendiendo.
I hope that this piece of information reaches Mr Prodi so that he knows in future to be very careful about what he says.
Espero que esta noticia llegue al Sr. Prodi para que sepa que, en el futuro, deberá ser muy prudente con lo que diga.
Palabra del día
audaz