Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, no, de hecho se me pinchó un neumático, así que... | Well, no, actually I had a flat tire, so... |
Pues, se me pinchó un neumático. | Well, I had a flat tire. Right. |
Se me pinchó un neumático cerca de aquí. | I got a flat tire back a ways. |
Se me pinchó un neumático, Jess. | I had a flat, Jess. |
Se me pinchó un neumático del auto. | I, uh... I had a flat up the road. |
Se me pinchó un neumático. | I had a flat tire. |
Se me pinchó un neumático. | I had a flat. |
Se me pinchó un neumático, así que Rob me trajo. | The Impala got a flat, so, uh, my man Rob here gave me a ride here, |
¡Lo siento! Se me pinchó un neumático y no pude llegar a tiempo. | I'm sorry! I got a flat tire and I couldn't get there on time. |
¿Estás bien? ¿Qué pasó? – Se me pinchó un neumático. No estoy lejos de casa. Puedo caminar. | Are you okay? What happened? - I got a flat tire. I'm not far from home. I can walk. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!