Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Why are you talking if it's none of your business?
¿Por qué hablas si no es de tu incumbencia?
I'm talking to your husband, it's none of your business.
Le estoy hablando a tu marido, no es asunto tuyo.
I would remind you that it's none of your business, Hal.
Me gustaría recordarle que no es de su incumbencia, Hal.
Well, you can ask, but it's none of your business.
Bueno, puedes preguntar, pero no es asunto tuyo.
It's not a date. And it's none of your business.
No es una cita y no es de tu incumbencia.
And it's none of your business if I have another baby.
Y no es asunto tuyo si tengo otro bebé.
But even if I did, it's none of your business.
Pero incluso si lo fuera, no es asunto tuyo.
I'm not talking to you, it's none of your business.
No estoy hablando con usted, no es asunto suyo.
Is this the part where it's none of your business?
¿No es esta la parte que no es de tu incumbencia?
I didn't tell you 'cause it's none of your business.
No se lo conté porque no es de su incumbencia.
Palabra del día
el eneldo