Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¡Me voy a disfrazar de ti en Halloween!
I'm so going as you for Halloween!
Dime que no te vas a disfrazar de dinosaurio.
Tell me you're not gonna dress like a dinosaur.
Lo puedes disfrazar de ciencia todo lo que quieras.
Ok, you can dress it up with science all you want.
Me voy a disfrazar de oso.
I'm going to dress as a bear.
Esto es simplemente disfrazar de derecho internacional lo que en realidad es una práctica colonial.
This is simply colonial practice disguised as international law.
He sido invitada a una fiesta de disfraces en la que todo el mundo se va a disfrazar de criada.
I am invited to a fancy party where everyone is going to dress up as maid.
Soliz cree, por su lado, que la movilización trata de disfrazar de protesta social, lo que en realidad es oposición política.
Soliz believes, for her part, that the mobilization tries to disguise as a social protest, what is actually a political opposition.
Un guiño general a cierto constructivismo y a la posibilidad de disfrazar de equilibrio la tensión del pastiche.
A general wink at a certain form of constructivism and the possibility for disguising with a certain equilibrium, the tension of pastiche.
Os podéis disfrazar de formas diferentes para experimentar vidas concretas de acuerdo con vuestras necesidades, pero el alma siempre es suprema y mantiene la Luz del Amor.
You may cloak yourselves differently to experience particular lives according to your needs, but always the soul is supreme and holding the Light of Love.
Una amiga me comenta que es alérgica al Maquillaje para Halloween, y su hijo que se quiere disfrazar de pirata este año tiene la piel muy delicada.
A friend told me that she's allergic to Halloween makeup and his son wants a pirate costume this Halloween. His skin is very delicate.
Palabra del día
el oso hormiguero