Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No sé, pero, ¿debería irme ahora para allá?
I don't know, but a... am I supposed to leave here now?
Supongo que debería irme.
I'm gonna leave. No.
Debería irme. Sé que tiendo a involucrarme con hombres no disponibles.
I know I have a tendency to get involved with unavailable men.
Debería irme a Los Ángeles y soy de Nueva York.
Well, sort of. It means moving to Los Angeles.
Si no te importa, debería irme a la cama.
If you don't mind, I might go to bed.
Y ahora, Edmund, debería irme a la cama.
And now, Edmund, I really must go to bed.
Así que, supongo que debería irme, porque esto está realmente...
So I guess I'll go. Because this is just really...
Pero, ¿por qué debería irme yo a la cama contigo?
But why would I want to sleep with you?
¿Piensas que debería irme hasta tanto no termines tu pintura?
Do you think she'll live Until you finish the picture?
Bueno, debería irme por la mañana.
Well, I ought to leave in the morning.
Palabra del día
asustar