Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It came from me but since I'm taking it back. | Evidentemente, lo esperáis de mí porque la vuelvo a comprar. |
Excuse me, but since when are you in this band? | Disculpa, pero ¿desde cuándo estás en la banda? |
I-I'm waiting for your sister, but since you're here... | Estaba esperando a tu hermana, pero ya que estás aquí... |
I agree, but since we can't use the Medio-Cam... | Estoy de acuerdo, pero ya que no podemos usar la Cámara-Medio... |
I never wanted to meet you, but since you're here, | Nunca quise encontrarme con vosotros, pero ya que estás aquí, |
I was planning a toast all along, but since you insist. | Planeaba un brindis desde el principio, pero ya que insiste. |
Ordinarily, you wouldn't have access to these, but since you're with me... | Normalmente, no tendrías acceso a estas, pero como estás conmigo... |
No, but since you're here, why don't you come on in? | No, pero ya que estás aquí, ¿por qué no pasas? |
Yes, I know you know, but since when, Gonzalo? | Sí, ya sé que lo sabes, pero ¿desde cuándo, Gonzalo? |
He's asleep... but since he's your namesake, you can go in. | Está dormido... pero ya que es tu tocayo, te dejaré entrar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!