but since
- Ejemplos
It came from me but since I'm taking it back. | Evidentemente, lo esperáis de mí porque la vuelvo a comprar. |
Excuse me, but since when are you in this band? | Disculpa, pero ¿desde cuándo estás en la banda? |
I-I'm waiting for your sister, but since you're here... | Estaba esperando a tu hermana, pero ya que estás aquí... |
I agree, but since we can't use the Medio-Cam... | Estoy de acuerdo, pero ya que no podemos usar la Cámara-Medio... |
I never wanted to meet you, but since you're here, | Nunca quise encontrarme con vosotros, pero ya que estás aquí, |
I was planning a toast all along, but since you insist. | Planeaba un brindis desde el principio, pero ya que insiste. |
Ordinarily, you wouldn't have access to these, but since you're with me... | Normalmente, no tendrías acceso a estas, pero como estás conmigo... |
No, but since you're here, why don't you come on in? | No, pero ya que estás aquí, ¿por qué no pasas? |
Yes, I know you know, but since when, Gonzalo? | Sí, ya sé que lo sabes, pero ¿desde cuándo, Gonzalo? |
He's asleep... but since he's your namesake, you can go in. | Está dormido... pero ya que es tu tocayo, te dejaré entrar. |
It's none of my business but since I saw the box... | No es asunto mío, pero ya que vi la cajita... |
Sure, but since I don't know what you're looking for... | Sí, pero como no sé lo que busca... |
I never wanted to meet you, but since you're here, | Nunca quise conocerte, pero ya que estás aquí, |
About no drama, but since one could communicate just a little improve. | Sobre ningún drama, pero ya que uno puede comunicarse solo un poco mejorar. |
Well, I didn't say that, but since you did... | Bueno, yo no he dicho eso, pero ya que tú sí... |
Yeah, but since I'm not going back anytime soon, | Sí, pero como yo no soy volver en cualquier momento pronto, |
Yeah, but since when's that a crime? | Sí, ¿pero desde cuando eso es un crimen? |
I don't care about this ritual, but since you insisted. | No me importa el ritual, pero me habéis insistido. |
Excuse me, ma'am, but since both their cars are here... | Disculpe señora, pero los coches de ambos están aquí. |
No, but since it is here, could clean up my legs? | No, pero ya que estás aquí, ¿Podrías limpiarme las piernas? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!