Modismos del otoño

Respuesta rápida

Los modismos (idioms) son expresiones características de una lengua que tienen una estructura fija y un significado que no se puede deducir del significado de las palabras que las forman. Por ejemplo: That's the last straw!(literalmente ¡Esa es la última pajita!) significa ¡Se me ha acabado la paciencia!

En este artículo aprenderás diez modismos relacionados con el otoño autumno fall, en inglés estadounidense). ¡Comencemos!

1. Drive someone nuts

Este modismo, que literalmente significa impulsar a alguien a frutos secos, se puede traducir como hacer que alguien se vuelva loco/a. El siguiente ejemplo muestra su uso:

ejemplos
Stop moving! You're driving me nuts!
¡Deja de moverte! ¡Me estás volviendo loca!

2. Squirrel away

La expresión squirrel awayhace alusión a las ardillas, que suelen esconder sus alimentos; se puede traducir como almacenar o ahorrar. Por ejemplo:

ejemplos
Lorie squirreled away part of her salary every month for her upcoming wedding.
Lorie ahorró parte de su salario todo los meses para su inminente boda.

3. Get wind of something

Get wind of somethingliteralmente se traduce como obtener viento de algo, pero significa descubrir algo secreto o privado. Aquí tienes un ejemplo:

ejemplos
I don't want my direct coworkers to get wind of the fact that I am leaving the team next month.
No quiero que mis compañeros de trabajo directos descubran que dejo el equipo el próximo mes.

4. The apple of someone's eye

Este modismo literalmente se traduce como la manzana del ojo de alguien y significa el/la niño/a de los ojos de alguien. Por ejemplo:

ejemplos
Samantha is my only child and is the apple of my eye!
Samantha es mi única hija y es la niña de mis ojos.

5. Save for a rainy day

Save for a rainy day(literalmente, ahorrar para un día lluvioso) se puede traducir como ahorrar para tiempos difíciles. Aquí tienes un ejemplo de su uso:

ejemplos
My parents always taught me and my brothers to save for a rainy day.
Mis padres siempre nos enseñaron a mí y a mis hermanos a ahorrar para tiempos difíciles.

6. Fall into the wrong hands

El modismo fall into the wrong hands(literalmente, caer en las manos equivocadas) significa caer en malas manos. Esta expresión se usa para describir una situación en la cual alguien malo o peligroso se hace con el control de algo (información, objetos, etc.). Por ejemplo:

ejemplos
The police officer was very worried that the confidential information had fallen into the wrong hands.
El policía estaba muy preocupado de que la información confidencial hubiera caído en malas manos.

7. Fall into someone's lap

To fall into someone's lap(literalmente, caer en el regazo de alguien) significa caerle algo a alguien del cielo. Mira este ejemplo:

ejemplos
Did that incredible opportunity really just fall into your lap?
¿De verdad esa increíble oportunidad simplemente te cayó del cielo?

8. Turn into a pumpkin

To turn into a pumpkin(literalmente, convertirse en una calabaza) significa acostarse o irse a dormir. Por ejemplo:

ejemplos
I'm not a night owl; I turn into a pumpkin at 9 pm everyday.
No soy ave nocturna; me acuesto todos los días a las 9 de la noche.

9. Turn over a new leaf

To turn over a new leaf(literalmente, pasar una nueva hoja) se usa para referirse a la acción de empezar una nueva etapa, es decir, hacer borrón y cuenta nueva. El siguiente ejemplo muestra su uso:

ejemplos
After five years at a job he didn't like, Ross was ready to turn over a new leaf.
Después de cinco años en un trabajo que no le gustaba, Ross estaba listo para hacer borrón y cuenta nueva.

10. Fall into place

El modismo to fall into place(literalmente, caer en lugar) se usa para expresar que algo ocurre de manera fácil y exitosa. Se puede traducir como caer en su lugar, encajar o salir bien. Por ejemplo:

ejemplos
The wedding planner had so much to do to prepare for the big day; however, in the end, everything fell into place.
La coordinadora de bodas tenía mucho que preparar para el gran día; sin embargo, al final, todo salió bien.

¿Quieres aprender otros modismos en inglés? Consulta los siguientes artículos: