el carro
-the car
Ver la entrada para carro.

carro

el carro(
kah
-
rroh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
1. (coche)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. car
Mi papá me deja usar el carro los fines de semana.My dad lets me use the car on the weekends.
a. cart
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
A veces me toca un carro con una llanta chueca en el supermercado.Sometimes I get a cart with a crooked wheel at the supermarket.
b. trolley
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Necesito el carro grande hoy que tengo mucha compra que hacer.I need the large trolley today as I've got a lot of shopping to do.
a. cart
Todavía se usan los carros de caballos en algunas ciudades grandes de México.Horse carts are still in use in some large Mexican cities.
a. car
¿Cuántos carros tiene este tren?How many cars does this train have?
b. coach
Viajamos en carros de primera con nuestro pase Eurorail.We traveled in first class coaches with our Eurorail pass.
c. carriage
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Se debería ofrecer Wi-Fi gratis en todos los carros.Free Wi-Fi should be available on all carriages.
a. tank
El carro derrumbó la fortificación, abriendo camino para los soldados.The tank knocked down the fortification, clearing the path for the soldiers.
a. carriage
El carro de tu máquina necesita que lo engrasen.Your typewriter carriage needs to be oiled.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(mucho)
a. cartload
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Jeremiah tiene un carro de deudas porque tiene seis tarjetas de crédito.Jeremiah has a cartload of debts because he has six credit cards.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce el carro usando traductores automáticos
Palabra del día
el caqui