your time is up

Popularity
500+ learners.
Thank you for your input, Celia, but your time is up.
Gracias por tu aporte, Celia, pero tu tiempo se terminó.
Thank you for your input, Celia, but your time is up.
Gracias por tu aportación, Celia, pero tu tiempo se acabó.
Once your time is up in Amsterdam, leaving is fairly easy.
Una vez que el tiempo está en Amsterdam, dejando es bastante fácil.
Because your time is up and mine is just starting.
Porque su tiempo se ha acabado, y el mío recién comienza.
Sorry, your time is up for today.
Lo siento, su tiempo ha terminado por hoy.
When that cigarette burns out, your time is up.
Cuando ese cigarro se consuma, se te acabó el tiempo.
And you're gonna do it today, 'cause your time is up.
Y vas a hacerlo hoy, porque te has quedado sin tiempo.
It's too bad, Mylie, but your time is up.
Qué pena, Mylie, pero se te acabó el tiempo.
When that cigarette burns out, your time is up.
Cuando el cigarro se apague, se acaba tu tiempo.
We're an allegory and a reality, and your time is up.
Somos una alegoría y una realidad, y se te acabó el tiempo.
What you gonna do when your time is up
Que vas a hacer cuando se te acabe el tiempo.
And you're gonna do it today, 'cause your time is up.
Y lo vas a hacer hoy porque se te acaba el tiempo.
Thank you for your input, Celia, but your time is up.
Gracias por tu opinión, Celia, pero se te ha acabado el tiempo.
Complete the course before your time is up.
Completa el recorrido antes de que se agote el tiempo.
You never know when your time is up.
Uno nunca sabe cuándo se acabó su tiempo.
The Body decides when your time is up.
El cuerpo decide cuando es tu tiempo de morir.
The red light indicates your time is up.
La luz roja indica que......su tiempo se acabo.
Yes, old man... your time is up .
Sí, anciano tu tiempo se ha terminado.
Complete the course before your time is up!
¡Completa el recorrido antes de que se agote el tiempo!
And your time is up, Mr. Prady.
Y se le ha acabado el tiempo, Sr. Prady.
Palabra del día
fresco