you ring
-suena
Imperativo del verbo ring. Hay otras traducciones para esta conjugación.

ring

Popularity
500+ learners.
Why don't you ring me at noon and verify this?
¿Por qué no me llama al mediodía y Io confirma?
Why do you ring the doorbell with the keys in your hand?
¿por qué llamas al timbre con las llaves en la mano?
They tell me when you ring once, the valet comes in.
Me dijeron que si tocas una vez, viene el botones.
And do you know what happens when you ring three times?
¿Y saben qué pasa si tocas tres veces?
Well, if you ring the bell, maybe I'll let you in.
Bueno, si llamas el timbre, quizás te deje entrar.
But if you think of anything or you need me, you ring me.
Pero si te ocurre algo o me necesitas, me llamas.
If you ring the bell, you'll find love.
Si tocas la campana, encontrarás el amor.
If you ring her, you can have your old job back.
Si la llama, puede recuperar su antiguo trabajo.
Finished. Well, why didn't you ring the bell?
Terminado. Bien, ¿y por qué no llamó al timbre?
Well, did you ring him on any day telling him?
Bien, ¿le llamó algún otro día para decirle eso?
This is the last time you ring me.
Es la última vez que me llamas.
Why don't you ring the agency?
¿Por qué no llamas a la agencia?
Why don't you ring the bell?
¿Por qué no tocas el timbre?
Julie, why don't you ring her on her cell, see where she is?
Julie, ¿por qué no la llamas a su celular, para ver dónde está?
When you ring twice, you get a waiter.
Si tocas dos veces, viene el camarero.
No. If you ring the bell, I'll scream.
No, y si toca el timbre, gritaré.
Why don't you ring the door bell?
¿Por qué no llamas al timbre?
That's how you ring a doorbell.
Así es como tocas un timbre.
Why didn't you ring the bell?
¿Por que no tocaste el timbre?
Why don't you ring the door bell?
¿Por qué no llamáis al timbre?
Palabra del día
venenoso