you rember

Popularity
500+ learners.
What's the last thing that you rember about him?
¿Qué es lo último que recuerdas de él?
Do you rember seeing anything out of the ordinary?
¿Recuerdas haber visto algo fuera de lo normal?
Do you rember when we first met, I mentioned a car accident?
¿Recuerda cuando nos conocimos, mencioné un accidente automovilístico?
What's the last thing that you rember about him?
¿Qué es la última cosa que recuerdas?
Do you rember anything else about the separation?
¿Recuerdas algo más de la separación?
Do you rember what you told me?
¿Recuerdas lo que me dijiste?
Well, do you rember his name?
Bueno, ¿recuerda su nombre?
I have a child, do you rember?
Tengo un hijo, ¿recuerdas?
Do you rember that picnic when you followed me around all day long?
¿Recuerdas ese picnic? ¿Cuándo me perseguiste todo el día?
Do you rember what you said?
¿Recuerdas lo que me dijiste?
Do you rember what you did?
¿Recuerdas lo que hiciste?
I have a child, do you rember?
¿De acuerdo? Tengo un hijo, ¿recuerdas?
Do you rember what happened to the little girl in Gone With the Wind?
¿Recuerdas qué pasó con aquella niña en 'Lo que el viento se llevó'?
What do you mean? Do you rember when we first met, I mentioned a car accident?
¿Recuerda cuando nos conocimos, mencioné un accidente automovilístico?
No, please, is there anything else that you rember?
No, por favor ¿Hay algo más que recuerdes?
If you rember nothing else, remember this.
Si no recuerdas nada más, recuerda esto.
I am so glad that you rember him.
Estoy muy contento de que le recuerdes.
I mean, don't you rember seeing it?
Quiero decir, ¿no te acuerdas de verlo?
I am so glad that you rember him.
Me alegra tanto que lo recuerde.
Well, do you rember this one?
Bueno, ¿recuerda usted éste?
Palabra del día
fresco