you gonna

Popularity
500+ learners.
What's you gonna do with your agent and my troublemaker?
¿Qué vas a hacer con tu agente y mi mete-en-problemas?
No, you gonna be in a world of pain.
No, vas a estar en un mundo de dolor.
So you gonna waste your life away in this bed?
Así que, ¿vas a desperdiciar tu vida en esta cama?
Are you gonna leave this mess in the bottom of my sink?
¿Vas dejar este lío en el fondo de mi fregadero?
What's a girl like you gonna do in Nashville?
¿Qué va a hacer una chica como en Nashville?
What you gonna do with all that money, Anna Mae?
¿Qué vas a hacer con todo ese dinero, Anna Mae?
Listen, what're you gonna do with your share in Poland?
Escucha, ¿qué vas a hacer con tu parte en Polonia?
What are you gonna do with all that money, Little Joe?
¿Qué vas a hacer con todo ese dinero, Pequeño Joe?
So are you gonna do this for me or not?
¿Así que vas a hacer esto por mí o no?
Hey, girl, what you gonna do with all that cash?
Oye, chica, ¿qué vas a hacer con todo ese dinero?
What are you gonna do between now and that pension?
¿Qué vas a hacer entre ahora y esa pensión?
And what are you gonna do with that information, Tess?
¿Y qué vas a hacer con esa información, Tess?
So, are you gonna come rollerskating with us or not?
Entonces, ¿vas a venir a patinar con nosotros o no?
So, are you gonna tell me what's behind that smile?
Entonces, vas a decirme ¿qué hay detrás de esa sonrisa?
Byung-soon, are you gonna keep saying it was a dream?
Byung-soon, ¿vas a seguir diciendo que era un sueño?
Thad, what are you gonna do with all this money?
Thad, ¿qué va a hacer con todo ese dinero?
What are you gonna think if this is your last dish?
¿Qué vas a pensar si este es su último plato?
The question is, what are you gonna do for me?
La pregunta es, ¿qué vas a hacer tú por mi?
Are you gonna get in trouble for saying this publicly?
¿Se va a meter en problemas por decir esto públicamente?
What are you gonna do with the $15 a week?
¿Qué vas a hacer con los $15 a la semana?
Palabra del día
el olor