In time of war, you don't cry nor fall asleep. | En tiempo de guerra, no se llora ni se duerme. |
Also, if you don't cry every time you look at her. | También si no lloras cada vez que la miras. |
They'll end it quicker if you don't cry out. | Van a ponerle fin más rápido si no gritar. |
If you don't cry I'll let you use the Playstation. | Si no lloras te dejo jugar a la Play. |
Tough... so you don't cry much, right? | Fuerte... por lo que no lloras mucho, ¿verdad? |
Also, if you don't cry every time you look at her. | También si no lloras cada vez que la miras. |
What do you become if you don't cry? | ¿En qué te conviertes si no lloras? |
So, you don't cry when you take those off? | ¿No lloras cuando te los quitas? |
I'm sure you don't cry for me, but for him. | No llorarás por mí sino por él. |
What do you mean you don't cry? | ¿Qué quieres decir, que no lloras? |
If you don't cry, you don't change. | Si no lloras, no cambias. |
I felt that you don't cry much. | Me pareces que no eres de llorar. |
I know you don't cry. | Sé que no lloras. |
I know you don't cry. | Sé que no estás llorando. |
And you don't cry. | Y Ud. no llora. |
If you don't cry, she won't talk. Let's go! | Si no llora, no hablará. |
Look, Johnny, this is gonna be a lot easier on you if you don't cry, OK? | Johnny, será mucho más fácil si no lloras. |
If you don't cry "Long live liberty!" with love, you don't cry "Long live liberty"! | Si no se grita "¡Viva la libertad!" con amor no se grita, "¡Viva la libertad!" |
You know, so instead of... you don't cry, you do something positive and try to work towards, I guess, a solution of finding him. | Ya sabes, en lugar de... no llorar, hacer cosas postivas... e intentar trabajar a favor, creo, una solución para encontrarlo. |
You don't cry without letting on what is happening. | No llores sin dejar lo que está pasando. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!