you dismiss
-despide
Imperativo para el sujetodel verbodismiss.Hay otras traducciones para esta conjugación.

dismiss

Then, you dismiss your only hope of salvation.
Entonces desechas tu única esperanza de salvación.
Why did you dismiss the idea of dating him?
¿Por qué rechazaste la idea de salir?
If you dismiss now, we won't sue you for malicious prosecution.
Si retiras los cargos, no te demandaremos por acusación indebida.
Do you dismiss everything you don't understand?
¿Descartas todo lo que no entiendes?
I don't like the way you dismiss my whole life as unnecessary.
No me gusta como tomas mi vida, como si no fuera necesaria.
If you dismiss their concerns as prejudice or selfishness, you will not win hearts and minds.
Si rechazas sus preocupaciones como perjuicio o egoísmo, no va a ganar corazones y mentes.
Why do you dismiss me?
¿Por qué me desestimas?
We move that you dismiss.
Solicitamos que la deseche.
Here's the part where we ask that you dismiss this case, with prejudice, and award sanctions.
Esta es la parte en la que le pedimos que desestime el caso, con prejuicios, y sanciones de adjudicación.
Rejoyla, I simply don't understand why you dismiss all my wishes after everything I've done for you.
Rejoyla, no entiendo por qué desapruebas... todos mis deseos después de todo lo que he hecho por ti.
If you dismiss him now, you will play into his hands.
Si lo despide ahora, usted jugará en sus manos.
With that, Your Honor, we move that you dismiss the case.
Con esto, Su Señoría, nos inclinamos a que desestime el caso.
With that, Your Honor, we move that you dismiss the case.
Con eso, Su Señoría, solicitamos que deseche este caso.
Why did you dismiss the idea of dating him?
¿Por qué deshechas de inmediato la idea de salir con él?
Running timers will continue if you dismiss the application.
Temporizadores ejecución continuará si se desestime el recurso.
He won't let you dismiss the thought of him.
Él no deja que deseches lo que crees de Él.
Running timers will continue if you dismiss the application.
Ejecución temporizadores continuará si desestime el recurso.
Before you dismiss me, you should know this.
Antes de rechazarme, deberías saber esto.
We would ask you dismiss this complaint on the face of the allegations.
Pedimos que desestime esta demanda a pesar de las acusaciones.
Didn't you dismiss for lack of evidence?
¿No lo desestimó por falta de pruebas?
Palabra del día
permitirse