Resultados posibles:
yo declaro
-I state
Presente para el sujeto yo del verbo declarar.
Pretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo declarar.

declarar

Popularity
3,000+ learners.
Yo declaro también que este documento revoca cualquier otro testamento y codiciles que yo haya hecho anteriormente.
I also do hereby declare that this document revokes any and all former Wills and codicils that I have made previously.
Yo declaro/nosotros declaramos bajo pena de perjurio que he/hemos examinado toda la información en este formulario y que es cierta y correcta según mi/nuestro mejor entender.
I/We declare under penalty of perjury that I/we have examined all the information on this form and it is true and correct to the best of my/our knowledge.
Yo declaro también que mientras no haya cambios interinstitucionales en lo que se refiere a la intervención del derecho de control democrático del Parlamento Europeo, las posibilidades de influencia en materia de política exterior serán inferiores a las que teníamos hasta ahora.
I would also say that unless there is interinstitutional change in terms of involving the European Parliament's democratic right of control, then we will have less power of influence over foreign policy than we have had up to now.
Y yo declaro bajo juramento que sí.
And I am stating under oath that he does.
Es por eso que yo declaro la guerra a lo degenerado.
That's why I'm declaring war on depravity.
Pero yo declaro que la salvación es un asunto de elección personal. 4.
But I declare that salvation is a matter of your personal choosing. 4.
Y yo declaro, bajo juramento, que lo tiene.
And I am stating, under oath, That he does.
Y yo declaro bajo juramento que sí.
And I am stating, under oath, That he does.
Pero yo declaro que la salvación es en primer término un asunto de selección personal.
But I declare that salvation is first a matter of your personal choosing.
Porque aquel que realmente se ha ido, yo declaro, es imperceptible aquí y ahora.
One thus gone, I say, is untraceable here and now.
Pero yo declaro que la salvación es, en primer lugar, una cuestión de elección personal.
But I declare that salvation is first a matter of your personal choosing.
Vaya, yo declaro que este es uno de los mejores tés púrpura que he probado.
Mmm. Why, I do declare, this is some of the best purple tea I've ever had.
Si lo que yo declaro aquí es solamente mi opinión, usted tiene la opción de tomarla o dejarla, sin recompensa ni consecuencias.
If what I declare herein is mere opinion, you have the option of taking or leaving it, without reward or consequence.
Pero yo declaro que el Señor se ha revelado, a aquellos que tienen oídos para oír, que este es el tiempo de realidades mas bien que concepto.
But I do declare that the Lord has revealed, to those who have ears to hear, that this is the time of realities rather than concept.
El que habla por sí mismo busca su propia gloria, pero cuando yo declaro las palabras del Padre, busco la gloria de Aquél que me envió.
He who speaks for himself seeks his own glory, but when I declare the words of the Father, I thereby seek the glory of him who sent me.
Pero yo declaro que no he venido a vosotros por mí mismo; he sido enviado por el Padre, y aquél que me envió es verdadero y fiel.
But I declare that I have not come to you for myself; I have been sent by the Father, and he who sent me is true and faithful.
Habéis creído que el Libertador moraría por siempre en la tierra, pero yo declaro que el Hijo del Hombre será rechazado por los hombres, y que volverá al Padre.
You have thought that the Deliverer would remain on earth, but I declare that the Son of Man will be rejected and that he will go back to the Father.
Habéis creído que el Libertador moraría por siempre en la tierra, pero yo declaro que el Hijo del Hombre será rechazado por los hombres, y que volverá al Padre.
You have believed that the Deliverer would abide on earth forever, but I declare that the Son of Man will be rejected by men, and that he will go back to the Father.
En la Exhortación Apostólica Vita Consecrata, yo declaro que la consagración y misión deben de ser sostenidas por una comunión fraterna, como un tercer aspecto esencial de la vida a la cual han sido llamados a vivir (No.
In the Apostolic Exhortation Vita Consecrata, I stated that consecration and mission must be sustained by fraternal communion, as a third essential aspect of the life to which you are called (No.
Con gran preocupación, yo declaro -y ruego al Consejo, pero también a la Comisión, que se tomen muy en serio mis palabras- que una ampliación de la Unión Europea solo puede tener lugar bajo determinadas condiciones.
What worries me is this, and I would ask you to take this very seriously in the Council of Ministers and in the Commission: the European Union can only be enlarged subject to certain conditions.
Palabra del día
el olor