oblige
But it will oblige us to remain very close together. | Pero eso nos obligará a estar muy juntos. |
The lack of product in this shop will oblige us with a little extrapolation. | La falta de producto en esta tienda nos obligará a una extrapolación poco. |
But an unexpected event will oblige Hanna and Hakim to reconnect. | Pero un acontecimiento inesperado obligará a Hanna y a Hakim a volver a acercarse. |
The bill structures the activities of carriers and will oblige to pass licensing. | El proyecto de ley las estructuras de la actividad de las compañías y requeriría pasar de licencia. |
This will oblige the captain and crews to run the ship with more care. | Ello obligará, señores diputados, al capitán y a las tripulaciones a gobernar el buque con mayor cuidado. |
The bill structures the activities of carriers and will oblige to pass licensing. | El proyecto de ley las estructuras de la actividad de las compaГ±Г as y requerirГ a pasar de licencia. |
Such eating will oblige us to take birth after birth in this material world and should therefore be strictly avoided. | Tal alimentación nos obligará a tomar nacimiento tras nacimiento en este mundo material y por lo tanto deben ser estrictamente evitados. |
If the doctor refuses to do that, the patient then has the option of shopping around for someone who will oblige. | Si el doctor rechaza hacer eso, el paciente después tiene la opción de hacer compras alrededor para alguien que obligará. |
For example, the directive will oblige airports to consult the airlines before taking decisions with regard to airport charges. | Por ejemplo, esta directiva obligará a los aeropuertos a consultar a las aerolíneas antes de tomar decisiones con respecto a las tasas aeroportuarias. |
However, I must say that certain amendments have been introduced which, if approved, will oblige us to reject the general project. | Sin embargo, he de decir que se han introducido algunas enmiendas, que, si son aprobadas, nos obligarán a rechazar el proyecto general. |
The supplier will oblige its sub-suppliers to implement and maintain a comparable quality management system in line with the requirements stipulated above. | El proveedor obligará a sus subproveedores a establecer y mantener un sistema de gestión de la calidad equivalente según los requisitos anteriormente citados. |
This mechanism will oblige donors to present new projects for review in order to improve synergies, avoid duplication and address shortcomings. | Este mecanismo exigirá a los donantes que presenten los nuevos proyectos para examen, con el fin de mejorar las sinergias, evitar duplicaciones y suplir las deficiencias. |
The regulations will oblige airports with more than five million passengers to make their fees transparent and to justify their costs. | Los reglamentos obligarán a los aeropuertos con más de 5 millones de pasajeros a presentar sus tarifas de forma transparente y a justificar sus costes. |
Some of the measures studied by the Commission, such as mobility, moved in the right direction and reality will oblige us to return to them. | Algunas de las medidas estudiadas por la Comisión, como la movilidad, iban en el buen sentido y la realidad nos obligará a volver a ellas. |
The report as a whole is a step in the right direction, and future social developments will oblige us to pay more attention to this topic. | El informe en su conjunto constituye un paso en la buena dirección, y los futuros acontecimientos sociales nos obligarán a prestar más atención a este tema. |
Cardinal Giuseppe Versaldi has coordinated the preparation of this new law which will oblige universities to revise their statutes to adapt them to the new mission. | El cardenal Giuseppe Versaldi ha coordinado la elaboración de esta nueva ley que obligará a las universidades a revisar sus estatutos para adaptarlos al nuevo horizonte. |
For those very reasons, the Convention's entry into force will oblige our Governments and societies to adopt a new approach to that reality. | Por estas mismas razones, la vigencia de esta Convención obligará a los gobiernos y a la sociedad a adoptar una nueva aproximación frente a esta realidad. |
The very character of this offensive, just as the technique and development of the civil war, will oblige the labourers to create determined revolutionary military contingents. | El mismo carácter de esta ofensiva, tal como la técnica y desarrollo de la guerra civil, obligarán a los trabajadores a crear determinados contingentes militares revolucionarios. |
That will oblige the more protectionist, reticent Member States to join the north-south, east-west railway network that Europe needs for its 2020 strategy. | Ello obligará a los Estados miembros más proteccionistas o reticentes a unirse al flujo ferroviario Norte-Sur y este-oeste que necesita Europa para su Estrategia EU 2020. |
I hope this will oblige the European institutions to put greater pressure on Eritrea's President to release Dawit Isaak, thus saving his life. | Espero que esto obligue a las instituciones europeas a ejercer mayor presión sobre el Presidente de Eritrea para que libere a Dawit Isaak, de forma que podamos salvarle la vida. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!