will have adopted
-habré adoptado
Futuro perfecto para el sujetodel verboadopt.Hay otras traducciones para esta conjugación.

adopt

It implies that the responsible entity (including a State) will have adopted a systematic policy or practice.
Implica que la entidad responsable (incluso un Estado) ha adoptado una política o práctica sistemática.
I do not believe that we will have adopted the European PNR by the end of this year.
No creo que se vaya a aprobar el PNR europeo a finales de este año.
By 2019, 50% of retailers will have adopted an omni-channel commerce platform (Source: IDC FutureScape: Worldwide Retail 2018 Predictions).
En 2019, el 50% de los minoristas habrán adoptado una plataforma de comercio multicanal (fuente: IDC FutureScape: Worldwide Retail 2018 Predictions).
The day is approaching when all the peoples of the world will have adopted one universal language and one common script.
Se aproxima el día en que todos los pueblos de la tierra habrán adoptado un idioma universal y una escritura común.
The day is approaching when all the peoples of the world will have adopted one universal language and one common script.
Se acerca el día en que todos los pueblos de la tierra habrán adoptado un idioma universal y un alfabeto común.
If SAVE II is not adopted fully, then we will have adopted no energy policy in the European Union to combat global warming.
Si el programa SAVE II no se adopta plenamente, no habremos adoptado ninguna política energética en la Unión Europea para combatir el calentamiento global.
KRAIBURG TPE will only completely shift to standard DIN ISO 7619-1 after all partners and customers will have adopted the new standard.
En cuanto todos los socios y clientes se hayan acostumbrado a la nueva norma, KRAIBURG TPE pasará a utilizar solamente la nueva norma DIN ISO 7619-1.
Thanks to this we will have adopted, by the appointed time, an excellent work programme that the European scientific community will now be able to implement from 1 January 2003.
Habremos adoptado así, en tiempo y hora, un excelente programa de trabajo que la comunidad científica podrá poner en marcha a partir del 1 de enero de 2003.
If this is how the Member States apply the directive, then we will have adopted a fine piece of legislation, but will have changed nothing in practice for postal customers.
Si éste es el modo en el que los Estados miembros aplican la Directiva, entonces habremos aprobado una buena legislación, pero no habremos cambiado nada en la práctica para los clientes de los servicios postales.
And this percentage is only set to grow. By 2016, 85 percent of all enterprises will have adopted cloud services to some extent, with 80% choosing a hybrid IT model.
Y este porcentaje irá en aumento: en 2016, el 85 por ciento de todas las empresas habrán adoptado algún tipo de servicio en la nube, y de estas un 80% elegirá un modelo de tecnología híbrido.
The SEPA Core Direct Debit scheme and the SEPA Business to Business Direct Debit scheme will go live in November 2009, the point in time when EU member states will have adopted a common legal framework for payments.
Los esquemas SEPA Core Direct Debit y SEPA Business to Business Direct Debit se activarán en noviembre de 2009, momento en el cual los estados miembros de la UE habrán adoptado un marco jurídico común para los pagos.
By the end of this year, the Commission will have adopted a European disabilities strategy for the years 2010-20, which will set out a coherent framework for implementing the UN Convention on the rights of persons with disability.
A finales del año en curso, la Comisión habrá adoptado u a estrategia europea para las personas con discapacidad para el período 2010-202, que establecerá un marco coherente para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Palabra del día
permitirse