will disarm
-desarmaré
Futuro para el sujetodel verbodisarm.Hay otras traducciones para esta conjugación.

disarm

This Kubrow will disarm adversaries and retrieve the spoils of battle.
Este Kubrow desarmará a los adversarios y recupera el botín de batalla.
Such a presentation will disarm prejudice, whereas presenting truth as something newly invented will arouse opposition.
Tal presentación desarmará el preconcepto, mientras la presentación de la verdad como algo inventado hace poco despertará oposición.
If Iraq fails to fully comply with the U.N. resolution, the United States, in coalition with other nations, will disarm Saddam Hussein.
Si Irak no cumple plenamente con la resolución de las Naciones Unidas, Estados Unidos, en coalición con otras naciones, desarmará a Saddam Hussein.
This will disarm those who mean you harm as you will not provide them with any justification to keep going on their nefarious path.
Esto desarmará a aquellos que les quieren hacer daño, pues ustedes no les proporcionarán una justificación para que sigan adelante en su nefasto camino.
But in the name of peace, in the name of securing our future, if Saddam Hussein will not disarm, the United States of America and friends of freedom will disarm Saddam Hussein.
Pero en nombre de la paz, en nombre de proteger nuestro futuro, si Saddam Hussein no depone las armas, los Estados Unidos de Norteamérica y los amigos de la libertad desarmarán a Saddam Hussein.
There is little reason to hope that Saddam Hussein will disarm.
Hay poca razón de esperar que Saddam Hussein se desarme.
THE PRESIDENT: Hopefully, Saddam Hussein will disarm.
EL PRESIDENTE: Con esperanza, Saddam Hussein se desarmará.
My hope is that Saddam Hussein will disarm voluntarily; that's my hope.
Mi esperanza es que Saddam Hussein se desarme voluntariamente; esa es mi esperanza.
And we will disarm Saddam Hussein.
Y desarmaremos a Saddam Hussein.
We will disarm Saddam Hussein, but first of all let us find a solution to the Middle East.
Desarmaremos a Sadam Husein, pero antes encontremos una solución para Oriente Próximo.
Whoever relaxes vigilance will disarm himself politically and land himself in a passive position.
Quienquiera que relaje la vigilancia quedará desarmado políticamente y se hallará reducido a una posición pasiva.
His clear eyes will disarm you completely and his unquestionable beauty will make you fall at his feet.
Sus ojos claros te desarmarán por completo y su belleza indiscutible te hará caer rendido a sus pies.
We will disarm all nuclear weaponry, and supply suitable replacements for all nuclear powered electrical generation facilities in your world.
Desarmaremos todo el armamento nuclear, y proporcionaremos reemplazos adecuados para todas las instalaciones de generación eléctrica accionadas por energía nuclear en su mundo.
These foundations will disarm the violent, call them to reason and respect, and create a network of peaceful sentiments all over the world.
Estos cimientos desarman a los violentos, los llaman a la razón y al respeto, y cubren el mundo con una red de sentimientos pacíficos.
As another step toward peace, we will disarm all nuclear weaponry and supply suitable replacements for all nuclear-powered electrical generation facilities on your world.
Como otro paso a la paz, desarmaremos todas las armas nucleares y suministraremos reemplazos adecuados para todas las facilidades de generación eléctrica de potencia nuclear en vuestro mundo.
The only thing they will disarm—politically and ideologically—are those people who are influenced by them, obscuring reality and weakening resistance.
Lo único que estos acuerdos desarmarán, en términos políticos e ideológicos, son aquellas personas que estén bajo su influencia — pues, oculten la realidad y debiliten la resistencia.
We will disarm the camp to start the descent to the shelters zone. In this place we will find the vehicles that will carry you back to Mendoza.
Desarmaremos el campamento para emprender el descenso hasta el lugar donde nos aguarda el transporte que nos llevará de vuelta a Mendoza.
In surprisingly tolerant fashion, the government assures them that it will disarm all civilians, a position the FSLN supports as long as the disarming starts with the recontra bands.
De manera sorpresivamente tolerante, el gobierno respondió a los recontras asegurando el desarme de todos los civiles, medida que tiene el apoyo del FSLN siempre y cuando se comience por desarmar a las bandas armadas.
Obviously the peace process has a price and no military will disarm without something in exchange. Talks will quickly fall apart at the dialogue table if there is no guarantee and each party cedes some demands.
Es obvio que un proceso de paz tiene un costo y ningún ejército dejará las armas sin nada a cambio, y en la mesa de diálogo empezarán rápidamente a verse las fracturas si no se puede garantizar que las partes cedan en sus pretensiones.
Will disarm easily to facilitate cleaning.
Se desarma fácilmente para su limpieza.
Palabra del día
permitirse