confer
That will confer blessings, but will not give you liberation. | Eso conferirá bendiciones, mas no les dará liberación. |
Studies to determine if hawthorn will confer the same effects in people are needed. | Los estudios para determinar si el espino conferirán los mismos efectos en las personas son necesarias. |
This wonderful food will confer longevity of life 40 times greater and a surprising productivity. | Esta maravillosa comida conferirá la longevidad de la vida 40 veces mayor y una productividad sorprendente. |
Ovejero will confer with the highly experienced readers, bank executives by profession, María Angélica Haza and Yolanda Valdes. | Ovejero conversará con las lectoras avezadas, ejecutivas bancarias de profesión, María Angélica Haza y Yolanda Valdes. |
The introduction of economic and monetary union will confer enormous power on the Community's institutions. | La Unión Económica y Monetaria atribuirá un poder enorme a las instituciones de la Comunidad. |
Teachers will confer with parents, either by written reports, telephone, or conference when deemed appropriate. | Los maestros tedrán conferencia con los padres, lo mismo por un reporte escrito, telófono, o conferencia cuando lo consideren apropriado. |
After that, the admissions committee will confer, And our decisions will be made by the end of the week. | Después de eso, el comité de admisiones consultará, y tomaremos nuestras decisiones al final de la semana. |
This will confer an operational capacity of great relevance to compete in the market of this kind of transportation. | Ello conferiría al puerto ferrolano una capacidad operativa de gran relevancia para competir en el mercado de este tipo de transporte. |
Bishop Klaus Kung will confer the diaconate on three faithful of Opus Dei next Saturday, March 3, in Rome. | El obispo Klaus Küng conferirá el diaconado a tres fieles del Opus Dei el próximo sábado 3 de marzo en Roma. |
The grapevine says that Chávez will confer the rank of Chief General of The Venezuelan Armed Forces to Fidel Castro. | En los corrillos se dice que Chávez conferirá a Castro el grado de General en Jefe de la Fuerza Armada venezolana. |
All of these expensive failures may also indicate that it is simply impossible to develop a safe vaccine that will confer a protective immunity against malaria. | Todos estos costosos fracasos pueden indicar, también, que simplemente es imposible desarrollar una vacuna segura que confiera una protección inmunitaria contra la malaria. |
Customary law is administered by the chief (kgosi, plural dikgosi), headman or Court President who will confer with the elders of the community. | El derecho consuetudinario es administrado por el jefe (kgosi, en plural dikgosi), dirigente o presidente del tribunal que delibera con los ancianos de la comunidad. |
The international community must be gathered together in a spirit of collective responsibility which will confer full legitimacy, and hence effectiveness, on its actions. | La comunidad internacional debía unir fuerzas en un espíritu de responsabilidad colectiva que otorgara a sus acciones la plena legitimidad y, por lo tanto, la eficacia. |
The aid will confer an advantage on e-glass as it would otherwise have had to bear the entire costs of the investment on its own. | La ayuda otorga a e-glass una ventaja, ya que de otra forma la empresa hubiera tenido que hacer frente sola a todas las inversiones. |
Thus, the Commission considers that the notified direct grant of 2009 will confer an advantage on the company within the meaning of Article 107(1) TFEU. | Así pues, la Comisión considera que la subvención directa notificada de 2009 conferirá una ventaja a la empresa a tenor del artículo 107, apartado 1, del TFUE. |
These statutes will confer a legal personality on the secretariat; then they will need to be formally approved by the senior officials of the Union for the Mediterranean. | Dichos estatutos otorgarán personalidad jurídica a la Secretaría, y posteriormente será necesario que los aprueben formalmente los altos funcionarios de la Unión para el Mediterráneo. |
Priestly Ordinations The Bishop of Cuenca, Monsignor José María Yanguas Sanz, will confer priestly ordination on three deacons of the Prelature in the Shrine of Torreciudad. | El obispo de Cuenca, Mons. José María Yanguas Sanz, conferirá la ordenación sacerdotal a tres diáconos de la Prelatura en el Santuario de Torreciudad (Huesca). |
When of monetary value, the Award will confer no more than $50,000 in any one year, the amount to be met from regular resources. | En caso de que tenga un valor monetario, el Premio no conferirá más de 50.000 dólares en un año, y la suma se sufragará con cargo a los recursos ordinarios. |
Such punishment will confer on the majority a right not to have its cherished institutions and views ridiculed or strongly criticized. It will thereby entrench orthodoxies. | Tal castigo conferiría a la mayoría el derecho de que no se pudieran ridiculizar o criticar arduamente a sus instituciones sagradas y a sus puntos de vista. |
Here's a list of cause and effect relationships, showing that most climate change impacts will confer few or no benefits, but may do great harm at considerable cost. | He aquí una lista de relaciones causa a efecto, mostrando que la mayoría de los impactos del cambio climático producirán pocos o ningún beneficio, mientras que pueden producir un gran daño a un coste considerable. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!