consult
Chancellor Merkel will be consulting closely with each Member State and with the institutions. | La Canciller Merkel consultará en profundidad a cada uno de los Estados miembros y a las instituciones. |
This group will be consulting widely and acting with the help of the International Commission of Jurists to interest the United Nations in this proposal. | Este grupo consultará ampliamente y trabajará con la ayuda de la Comisión Internacional de Juristas a fin de interesar a las Naciones Unidas en esta propuesta. |
The Office is preparing specifications for the additional controls and will be consulting with the Information Technology Services Division in implementing the specifications in IMIS. | La Oficina está preparando las especificaciones técnicas para agregar esos controles y consultará a la División de Servicios de Tecnología de la Información acerca de la aplicación de las especificaciones en IMIS. |
I would also like to say that I am expecting much from Mrs Loyola de Palacio’s report; she is obviously putting a lot of thought into it and I am sure she will be consulting all the Member States. | Añadiré que espero mucho del informe de la señora De Palacio, que por supuesto está dedicando un gran esfuerzo de reflexión a esta cuestión y que estoy seguro consultará a todos los Estados miembros. |
Chairperson Gabriel Duque will be consulting with WTO members in January 2015. | El Presidente Gabriel Duque celebrará consultas con los Miembros de la OMC en enero de 2015. |
The Chairperson said he will be consulting with delegations this evening and tomorrow, and will draw up a new text. | El Presidente dijo que mantendría consultas con las delegaciones esa misma tarde y al día siguiente, y que redactaría un nuevo texto. |
Indigenous peoples said they will be consulting within their communities and will present the results to the Rio 2012 process. | Los Pueblos Indígenas dijeron que habrá consultas al interior de sus comunidades y presentarán los resultados el proceso de Río 2012. |
Mr. Dinka will be consulting with the leaders on the matter and will submit his assessment and proposals on the way to proceed. | Dinka haría consultas con los dirigentes sobre la cuestión y presentaría su evaluación y sus propuestas sobre cómo proceder. |
In September, the Vietnamese NGO FLEGT network, which comprises some 30 members, will be consulting relevant communities identified by member organisations on the legality definition. | La red VNGO, que incluye a unos 30 miembros, realizará consultas sobre la definición de legalidad con comunidades identificadas por las organizaciones participantes. |
During this year the Universal House of Justice will be consulting on the nature, duration and goals of the next stage in the implementation of the Divine Plan. | Durante este año la Casa Universal de Justicia estará consultando sobre la naturaleza, la duración y las metas de la próxima etapa de la implementación del Plan Divino. |
The European Union and OSCE will be consulting more closely and taking final decisions on the mandate and structure of the advisory mission. | La deliberación y la toma de decisiones definitiva sobre el mandato y la estructura de la misión consultiva tendrán lugar en el marco de la Unión Europea y de la OSCE. |
I will be consulting informally, including with those delegations that have made specific proposals, to make a determination of any further action that might be taken in respect of the Security Council's report. | Celebraré consultas oficiosas, incluso con aquellas delegaciones que han presentado propuestas concretas, para determinar cualquier medida futura que pudiera adoptarse con respecto al informe del Consejo de Seguridad. |
As a member of the DCF advisory board, the IPU will be consulting closely with the United Nations on the agenda and expected outcome of this meeting. | Como miembro de la junta consultiva del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, la UIP se mantendrá en consulta constante con las Naciones Unidas sobre el programa y el resultado previsto de esta reunión. |
Until the resumption of the next round of talks on or about 20 November, the mediation will be consulting the parties on this and other outstanding issues, including the Darfur-Darfur dialogue. | Hasta tanto se reanuden las negociaciones el 20 de noviembre o en fecha cercana a ésta, los mediadores celebrarán consultas con las partes sobre éste y otros temas pendientes, incluido el diálogo Darfur-Darfur. |
The Committee understands that the Secretary-General will be consulting with the Ivorian parties to clarify the role expected of the international community pursuant to the Ouagadougou Accord. | La Comisión tiene entendido que el Secretario General celebrará consultas con las partes de Côte d'Ivoire a fin de aclarar el papel que se espera habrá de desempeñar la comunidad internacional según el Acuerdo de Uagadugú. |
In addition, experts from Savona will be consulting local crafts people in the development of ceramic crafts as well as taking charge of the Savona-themed restaurant L Angollo dei Papi. | Se impartirán, además, asesorías por parte de expertos de Savona para el desarrollo de artesanías basadas en la cerámica, y en el área gastronómica, a cargo del restaurante savonés L Angollo dei Papi. |
Mr. Bravaco (United States of America): I would just like to note that I will be consulting with Washington overnight, and will have an answer on the current formulation of the proposal in the morning. | Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Solo quiero indicar que esta noche consultaré con Washington y por la mañana tendré una respuesta sobre la redacción actual de la propuesta. |
We are still considering measures and will be consulting with partners in due course, because, as I am sure the honourable Members will appreciate, this is not a matter that is entirely in the gift of the Presidency. | Seguimos considerando medidas y consultaremos a los socios a su debido tiempo, porque, como estoy seguro que sus señorías apreciarán, no es una cuestión que depende exclusivamente de la Presidencia. |
Are you advising this Chamber that you will be consulting the Bureau to look at the position of the voting system but you will not be putting the decision to the House as a whole? | ¿Está usted diciendo a esta Asamblea que va a consultar a la Mesa para que examine la decisión sobre el sistema de votación, pero no va a presentar dicha decisión a la Asamblea en general? |
Secondly, we will be consulting the Luxembourg Presidency about future conclusions and needless to say, we will be in contact with the President of the Commission, Mr Barroso, provided he and his team receive your consent. | En segundo lugar, consultaremos a la Presidencia luxemburguesa sobre las futuras conclusiones, y huelga decir que estaremos en contacto con el Presidente de la Comisión, el señor Barroso, siempre que él y su equipo reciban la aprobación de este Parlamento. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!