while true
- Ejemplos
The only exceptions are the loops where expression is a constant expression; while(true) is always an endless loop. | Las únicas excepciones son los bucles en los que expresión es una expresión constante; while(true) es siempre un bucle interminable. |
Such a notion, while true in some cases, is not true for many women who are important providers for their own and their families' livelihoods. | Si bien esta noción era válida en algunos casos, no lo era para muchas mujeres que constituían una fuente importante de ingreso para su propio sustento y el de sus familias. |
While true in some instances, these assumptions are not universally valid. | Aunque en ciertos casos estas suposiciones son justas, ellas no son universalmente válidas. |
While true arrhythmias are not very common, when they do occur they can be serious. | A pesar de que las arritmias verdaderas no son muy comunes, cuando ocurren pueden ser graves. |
While true guilt says you have done wrong, false guilt makes you feel guilty even when you haven't done anything wrong. | Mientras la culpa verdadera nos dice que hemos hecho mal, la culpa falsa nos hace sentir culpable aun cuando no hemos hecho nada malo. |
While true to a much larger extent than in other developing nations, this is, however, a broad overview of the complexity of the status of Bhutanese women. | Aunque esta aseveración es cierta en mucha mayor medida que en otras naciones en desarrollo, encierra de todas maneras una visión muy difusa de la complejidad de la condición social y jurídica de la mujer bhutanesa. |
While true legislation is not enacted at the universe headquarters, there do function on Salvington a variety of advisory and research assemblies, variously constituted and conducted in accordance with their scope and purpose. | Aunque la verdadera legislación no es sancionada en la sede del universo, sin embargo funciona en Salvington una variedad de asambleas de asesoramiento e investigación, diversamente constituidas y dirigidas de acuerdo con su campo de acción y propósito. |
The statement, while true, was so unexpected that Akae stared at her. | Esa afirmación, aunque cierta, era tan inesperada que Akae se la quedó mirando. |
Except for my status as adopted which, while true, you can count us on one hand. | Salvo por mi condición de adoptada, que si bien es cierto que existe, se nos puede contar con los dedos de una mano. |
So the thing we need to understand is that while true repentance always accompanies salvation, it is not salvation itself. | Así que lo que necesitamos entender es que el arrepentimiento verdadero siempre acompaña la salvación, por ende el texto no habla de salvación en si. |
In my limited knowledge, it is not the intellectuals who lend money, but bankers and loan sharks, while true intellectuals find their behaviour repulsive. | Hasta donde alcanza mi conocimiento, no son los intelectuales quienes prestan dinero, sino los banqueros y los tiburones de la bolsa, mientras que los auténticos intelectuales encuentran repugnante dicha conducta. |
As with Superman in Man of Steel, this interpretation of Batman, while true to some of the source material out there, will definitely not be to everyone's liking. | Como con Superman en El Hombre de Acero, esta interpretación de Batman, si es realista en relación a cierto material que ha dibujado, no les gustará probablemente a todos. |
For that matter, while true science is always at the service of humanity, in our time we are increasingly troubled by the misuse of certain projects originally conceived for a good cause. | Por lo demás, la verdadera ciencia está siempre al servicio del hombre, mientras que la sociedad contemporánea aparece como aturdida por las desviaciones de los proyectos concebidos en su seno, quizá por una buena causa inicial. |
While true, I would not tell her. | Aunque fuera verdad, ella no se lo diría. |
While true, it is also irrelevant. | Es cierto, y es a la vez, irrelevante. |
While true that they are now more productive, they are also less attractive and less alive. | Es cierto que ahora son más productivos, pero también menos bonitos y vivos. |
If you type FALSE or nothing into the N box, this function will return numbers stored as text, while TRUE will return numerical numbers. | Si escribe FALSO o nada en el N caja, esta función devolverá los números almacenados como texto, mientras VERDADERO devolverá números numéricos. |
While true earth Humans began their soul evolution in the densest vibration of the earth and are in the process of ascending upwards? | Mientras que la verdadera tierra los seres humanos comenzaron su evolución del alma en la vibración más densa de la tierra y están en el proceso de ascender hacia arriba? |
It cannot be found again because life in the world is a dream, a mere fantasy that mystifies you forever and a day while True Reality eludes you. | No se puede encontrar de nuevo porque la vida en el mundo es un sueño, una mera fantasía que te desconcierta por siempre y un día mientras que la Verdadera Realidad te elude. |
While true in theory, credit scarcity for SMEs is a reality worldwide—there is robust evidence that SMEs in rich countries also face financial barriers to development, including to export. | Si bien, en teoría, es verdad, la escasez de crédito para las pymes es una realidad palpable en todo el mundo —hay evidencia contundente de que las pymes de los países ricos también enfrentan barreras financieras al desarrollo, incluso para exportar—. |
