what is the same

Popularity
500+ learners.
Or what is the same thing, a bridge between both territories.
O lo que es lo mismo, un puente entre ambos territorios.
Or what is the same, you have been chosen for joy.
O lo que es lo mismo, has sido elegido para la alegría.
Or what is the same and summing up: Different!
O lo que es lo mismo y resumiendo: ¡Diferentes!
Or what is the same, inheritance Kafkaesque.
O lo que es lo mismo, la herencia kafkiana.
Or what is the same, most resplendent foot Santo sandals.
O lo que es lo mismo, las sandalias de Pie Santo más resplandecientes.
Or what is the same, sad people are always looking for happiness.
Lo que es igual, el desdichado siempre anda buscando la felicidad.
Or, what is the same, come out of the tomb, resurrect, live.
O, lo que es lo mismo, salga de la tumba, resucite, viva.
Do not compare what is different but look for what is the same.
No comparar lo que es diferente pero buscar lo que es el mismo.
Or what is the same: you can have a member longer and more voluminous.
O lo que es lo mismo: tendrás un miembro más largo y voluminoso.
We find out what is common, what is the same, in all of the religions.
Buscamos lo común, lo que es igual en todas las religiones.
Or what is the same: this Triennale has to be understood as an anomaly, a discontinuity.
O lo que es lo mismo: esta Triennale ha de comprenderse como una anomalía, una discontinuidad.
Here for each eye, we have a 720p resolution, or what is the same 1268 × 720.
Aquí para cada ojo tenemos una resolución de 720p, o lo que es lo mismo 1268×720.
Or, what is the same thing, that achieve the interaction you are aiming for.
O lo que es lo mismo, la interacción que desee con ellos.
Or what is the same: a much more pleasant protection for both members of the couple.
O lo que es lo mismo: una protección mucho más placentera para ambos miembres de la pareja.
Or what is the same 2400 Euros / flight hour if you rent the complete airplane.
O lo que es lo mismo, 2400 euros / hora de vuelo si contrata el avión completo.
Or what is the same thing, by granting space to protest so that their voices can be heard.
O lo que es lo mismo, dando espacio a la protesta para que sus voces puedan ser oídas.
From here, to the city there is 4 km, or what is the same, 5 minutes by car.
Desde aquí, hasta la ciudad hay 4 km, o lo que es lo mismo, 5 minutos en coche.
This makes chaotic phenomena impossible to reproduce or, what is the same, to predict their evolution.
Esto hace que los fenómenos caóticos sean imposibles de reproducir o, lo que es lo mismo, de predecir su evolución.
The price has been established time 250 rubles; Or what is the same, some 3.5 euros per dish.
El precio se ha establecido de momento en 250 rublos; o lo que es lo mismo, unos 3.5 euros por plato.
Or what is the same, most resplendent Pie Santo Sandals of the entire collection thanks to the patent.
O lo que es lo mismo, las sandalias de Pie Santo más resplandecientes de toda la colección gracias al charol.
Palabra del día
el saltamontes