what degree

Popularity
500+ learners.
To what degree has that affected relations between the two communities?
¿Cuánto ha influido esto en las relaciones entre las dos comunidades?
And to what degree of shambles would you say your life is in?
¿Y cuánto caos dirías que tiene tu vida?
And if so, to what degree has this been applied?
Y si es así, ¿en qué medida se ha aplicado?
To what degree is the institution as a good employer?
¿En qué medida es la institución un buen empleador?
We will soon see how and to what degree the government responds.
Pronto veremos cómo y en qué medida el gobierno responde.
What technologies have they worked with and to what degree?
¿Con qué tecnologías han trabajado y hasta qué punto?
If we suffer are asleep, what degree of suffering is there in you?
Si sufrimos estamos dormidos, ¿qué grado de sufrimiento hay en ti?
To what degree may leaders exercise authority over their congregations?
¿Hasta qué grado pueden los líderes ejercer su autoridad sobre sus congregaciones?
LatinArt:To what degree is urban history a determinant factor?
LatinArt:¿En qué grado la historia urbana es un factor determinante?
But what degree of accuracy is good enough?
Pero, ¿qué grado de exactitud es el suficiente?
To what degree can they think scientifically, for example?
¿Hasta qué punto pueden pensar de forma científica?, por ejemplo.
Evaluation if and to what degree these needs have been satisfied.
Evaluación de si se han satisfecho dichas necesidades y en qué medida.
Despite in what degree you are, this anti-snore formula could help you.
No obstante en qué grado se encuentre, fórmula anti-ronquido podría ayudarle.
Like, what degree do you suggest I get for that?
¿Qué título te parece que me hace falta para eso?
And what degree of international acceptance will this proposal get?
¿Y qué aceptación internacional tendrá esta propuesta?
To what degree and for what purpose does Bolaños need the FSLN?
¿En qué medida y para qué necesita Bolaños al FSLN?
But, what degree is of interdisciplinariedad needed?
Pero, ¿qué grado de interdisciplinariedad se necesita?
Now what degree of strength is demanded?
Ahora bien, ¿qué grado de fuerza se demanda?
To what degree must one believe in what is being sold?
¿Hasta que punto hay que creer en lo que se vende?
Can you tell what degree in economics offers?
¿Puedes decir qué grado en Economía ofrece?
Palabra del día
fresco