were tending
Economic struggles were tending immediately to become political struggles. | Las luchas económicas tendían a convertirse rápidamente en luchas políticas. |
But his eyes looked back at Yamcha and Tenshinhan who were tending to Trunks. | Pero sus ojos se volvieron hacia Yamcha y Tenshinhan, quienes atendían a Trunks. |
In ancient times, the owners gave to the shepherds who were tending their sheep - salt. | En la antigüedad, los propietarios dieron a los pastores que cuidaban sus ovejas - sal. |
Nearby, shepherds were tending sheep in fields that had once belonged to our ancestors, Boaz and Ruth. | Cerca del lugar habían pastores cuidando sus rebaños en el campo que una vez había pertenecido a nuestros antepasados, Booz y Rut. |
Under the Hill-Burton law, with that provision, we were tending by a natural way, to treat the blobs. | En virtud de la ley Hill–Burton, de lo que establecía, tendíamos de forma natural a tratar los manchones. |
The military burst into hospitals and arrested the Sunni medics and nurses who were tending Shiite wounded persons. | Los militares penetraron en los hospitales y han arrestado médicos y enfermeras sunnitas que prestaban atención a heridos chiítas. |
We supported these initiatives in general, except where the European Parliament amendments were tending to introduce too much of a federalist bias. | En general, hemos apoyado estas iniciativas, salvo en los casos en que las enmiendas del Parlamento Europeo tendían a desnaturalizarlas demasiado en el sentido federalista. |
It does so by allowing the particles, which previously were tending to repel some of others, to attract others towards the added material. | Hace que las partículas, que anteriormente tendían a repelerse unas de otras, sean atraídas las unas a las otras o hacia el material agregado. |
Young boys, who were tending goats grazing on the slopes, were digging in the seam and breaking up the pieces as they dug them out. | Algunos niños que cuidaban a las cabras mientras pastaban en las colinas, también estaban cavando en la fosa y rompían los pedazos a medida que los sacaban. |
Here it's very important to bring out a point that Lenin stressed in opposition to certain Marxists of his time, including among the oppressed nationalities in particular, who were tending to liquidate the national question. | Aquí es muy importante destacar un punto que Lenin recalcó en oposición a ciertos marxistas (algunos de las nacionalidades oprimidas) que tendían a liquidar la cuestión nacional. |
We are told that one night, out upon the hills of Judea where shepherds were tending their flocks, suddenly there appeared a supernatural light, and the sound of unusual voices. | Se dice que una noche, en los collados de Judea donde los pastores cuidaban los rebaños de ovejas, de repente apareció una luz sobrenatural y se oyó el sonido de voces extrañas. |
Look, where was she when she was loaded and you were tending bar, waiting tables? | Mira, ¿dónde estaba ella cuando tenía dinero y tú estabas de camarera en un bar, sirviendo mesas? |
This event brought vividly before Him the end to which His own steps were tending. | Este acontecimiento le presentó vívidamente el fin hacia el cual se dirigían sus propios pasos. |
Before Him, in vivid outline, lay the scenes whither His feet were tending. | Delante de él, en vívido relieve, se hallaban las escenas hacia las cuales sus pies le llevaban. |
There is a tradition that the shepherds were tending special Temple flocks the night the Lord was born. | Hay una tradicion que dice que los pastores estaban cuidando ovejas especiales para el Templo la noche cuando el Senor nació. |
It was around the time of the Fall Feasts and we were tending the Temple flocks in the fields outside of Bethlehem. | Era cerca del tiempo de las fiestas otoñales y estábamos cuidando el rebaño del Templo en los campos fuera de Belén. |
They came to try to offer assistance, while Jennifer, Sharon and extended family members were tending to me while awaiting the arrival of paramedics. | Vinieron a ofrecer su ayuda, mientras Jennifer, Sharon y sus familiares me estaban cuidando mientras esperaban la ambulancia. |
Moreover, in 2001 communication services were tending toreduce the number of telephone stations and increase service cut-offs to customers who are unable to pay. | Es más,en 2001, los servicios de comunicación tendían a reducir el número deestaciones telefónicas y a aumentar la desconexión de clientes que no podíanpagar. |
It is as if something from the depths of your being took over and automated the response for you while you were tending to your scorned psyche. | Es como si algo en las profundidades de tu hubiera tomado el control y automatizado la respuesta mientras tu intentabas calmar tu atribulada mente. |
She said that she could recall playing with her little sister when she was only 7 years old while they were tending the family's animals, when she saw a bunch of beautiful mushrooms growing beneath a tree. | Dice que se acordaba de jugar con su hermana cuando tenía solo 7 años, y mientras cuidaban a los animales de la familia, vio un puñado de hermosas setas que crecían debajo de un árbol. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!