Pasado progresivo para el sujetodel verbopose.Hay otras traducciones para esta conjugación.

pose

People entering the camp were posing next to it, and we did as well (see photo).
La gente que entraba en el campamento posaba junto a ella, y lo hicimos nosotros asimismo (vea la foto).
Already under Obama, the modernization programs had reached the level where they were posing a literal first-strike threat to Russia.
Ya bajo el gobierno de Obama los programas de modernización habían alcanzado un nivel que representaba una amenaza real de un ataque nuclear preventivo contra Rusia.
It was for this reason that in 2005 the EU embarked upon a review of its policy towards Pakistan, since the Council recognised that certain issues in the country were posing challenges.
Por esta razón, la UE emprendió en 2005 una revisión de su política con respecto a Pakistán, toda vez que el Consejo reconocía que algunas cuestiones relacionadas con dicho país planteaban un reto.
These citizens were posing triumphantly and without inhibition in front of the cameras, running in a stampede under the shots being fired into the air or as the F-16 fighter jets flew overhead, unusually close to the ground, at supersonic speed.
Estos ciudadanos posaban triunfales y desinhibidos delante de las cámaras, y corrían en estampida bajo los tiros que se hacían al aire o cuando los cazas F-16, a velocidad supersónica, volaban inusualmente bajo.
The men were posing no threat to the troops.
Los hombres no representaban ninguna amenaza para los soldados.
Almost all people are painted frontally, as though they were posing for a photograph.
Casi todas las personas son pintadas de frente, como si estuvieran posando para una foto.
When you were posing for me, remember?
Cuando posabas para mí.
Read More Microsoft argued in court that the domains were posing as some of its company's services.
Microsoft argumentó en la corte que los dominios se presentaron como algunos de los servicios de su compañía.
We were posing the question of an insurrection that would transmit the power to the proletariat in the form of Soviets.
Planteábamos el problema de una insurrección que traspasaría el poder al proletariado a través de los soviets.
The police officers also said that they let the two men go because there was no evidence to think that they were posing a threat.
Los policías dijeron también que habían dejadomarchar a los dos hombres porque no había indicios para pensar que suponían una amenaza.
Two men who were posing as clients rushed out of the shop and shot him twice in the chest, hitting him in the heart.
Dos desconocidos, que se hicieron pasar por clientes, surgieron del almacén y le dispararon dos tiros en el pecho.
The Soviets at the time claimed the operatives were posing as malaria workers, but, instead, were releasing dengue-infected mosquitoes.
Los soviéticos a la vez reclamaron que los operativos se hacían pasar por trabajadores de malaria, pero, en cambio, eran encargados de liberar mosquitos infectados con dengue.
Also, on or about 14 November 2005, officials from the Eritrean Foreign Office who were posing as businessmen arrived in Mogadishu.
También el 14 de noviembre de 2005, o alrededor de esa fecha, funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea, que se hacían pasar por hombres de negocios, llegaron a Mogadishu.
Boys have bicycles, they are free. But she knows her father will not allow her to travel on her own, even if she were posing as a boy.
Los niños tienen bicicletas, son libres, pero ella sabe que su padre no lo permitirá, no la dejará viajar sola aunque se haga pasar por niño.
In August a strike broke out in the Hunan Coal Industry Group against demands the bosses were posing as part of the preparations for privatisation of the mines.
En agosto estalló una huelga en la Hunan Coal Industry Group contra las exigencias de los empresarios que formaban parte de los preparativos de privatización de las minas.
One of the things that resonated strongly with her was that we were posing that people had to step up and take up responsibility for being part of the revolution.
Una de las cosas que resonaron fuertemente con ella fue que estuviéramos planteando que la gente tuviera que ponerse de pie y tomar la responsabilidad de ser parte de la revolución.
Mrs. Osman (Sudan) said that complex and multi-dimensional global challenges were posing serious threats to efforts to achieve sustainable development, particularly in the areas of climate change, desertification and biodiversity.
Osman (Sudán) dice que hay desafíos complejos y multidimensionales de ámbito mundial que ponen en grave peligro los esfuerzos por lograr un desarrollo sostenible, en particular en las esferas del cambio climático, la desertificación y la diversidad biológica.
As I was leaving dinner, an armoured ambulance arrived with the terrorists' corpses, and the two terrorists' corpses were held up in a standing position by three people who were posing for photographs.
Cuando me iba de la cena, llegó una ambulancia blindada con los cuerpos de los terroristas, y los dos cuerpos de los terroristas eran sostenidos en posición horizontal por tres personas que estaban posando para las fotos.
The lack of common regulation raised huge problems: these self-employed workers were working extremely long days, causing problems for their personal lives and for road safety, and also because drivers were posing as self-employed and undermining the rules of fair competition.
La ausencia de un reglamento común planteaba problemas enormes: estos trabajadores autónomos hacían jornadas larguísimas, planteándose problemas personales y para la seguridad vial, y también porque se utilizaba la fórmula de trabajador autónomo falsamente, para romper condiciones de competencia leal.
Palabra del día
la huella