representar

Cualquier nota musical puede representar el sonido de un silbato.
Any musical note can represent the sound of a whistle.
Por ejemplo, para representar las células de una red 2G-3G-4G.
For example, to represent the cells of a 2G-3G-4G network.
Esta en particular el llamado Chi-Town a defender y representar.
This in particular the so-called Chi-Town to defend and represent.
Un encanto cautivador para representar el amor de tu vida.
A captivating charm to represent the love of your life.
Algunos populares pueden incluir un dragón, que puede representar valor.
Some popular can include a dragon, which may represent courage.
Esto significa que podemos representar 256 caracteres de un cambio.
This means that we can represent 256 characters of a change.
Los estudiantes deben representar y describir estos ejemplos en una columna.
Students should depict and describe these examples in one column.
Esto significa que podemos representar 256 caracteres, con un cambio.
This means that we can represent 256 characters, with one change.
Utilice los resbaladores en el manipulante 1 para representar 5+8.
Use the sliders in manipulative 1 to represent 5+8.
Estos puntos si representar gráficamente como demuestra la figura.
These points if represent graphically as it shows the figure.
Su responsabilidad es representar el peticionario, que pagó por él.
His responsibility is to represent the petitioner, who paid by him.
Identificar y representar diferentes tipos de cambios químicos y físicos.
Identify and portray different types of chemical and physical changes.
Elija un personaje para representar cada uno de los caracteres literarios.
Choose a character to represent each of the literary characters.
Ellos están aquí para representar a la mayoría del mundo.
They are here to represent the majority of the world.
Nos complace representar a la estudiante de drama Rebecca Ross.
We are pleased to represent the drama student Rebecca Ross.
Su responsabilidad es representar al peticionario, que pagó por él.
His responsibility is to represent the petitioner, who paid by him.
Una de las 5 personas seleccionadas para representar a España.
One of the 5 people selected to represent Spain.
Nunca modifique un registro para representar una entidad bibliográfica diferente.
Never alter a record to represent a different bibliographic entity.
Esto significa que necesitan representar los objetos como texto.
This means they need to represent the objects as text.
Sucursales en apoyo de la noble amor es como representar.
Branches in support of the noble love is like to represent.
Palabra del día
la lápida