wealth gap

Chile and Panama also have reduced the wealth gap.
Chile y Panamá también han reducido notablemente la desigualdad.
The wealth gap between North and South was widening.
El desnivel de la riqueza entre el Norte y el Sur se está acentuando.
The wealth gap between the developed and developing countries was growing.
Las diferencias en la riqueza de los países desarrollados y en desarrollo están aumentando.
A central part of the plan was addressing poverty caused by a growing wealth gap in society.
Un componente central del plan es abordar la pobreza resultante de la creciente desigualdad económica.
And perhaps the most deleterious aspect of the widening income and wealth gap in so many countries is that it is deepening inequality of opportunity.
Y tal vez el aspecto más nocivo del creciente abismo en materia de ingresos y riqueza que se observa en tantos países es que está profundizando la desigualdad de oportunidades.
Aggravated by the digital divide of the information age, the wealth gap can become a source of unrest and instability in the world.
Agravada por la brecha digital de la era de la información, la desigualdad en la distribución de la riqueza puede convertirse en una fuente de disturbios e inestabilidad en el mundo.
I was reading on the news, the wealth gap in the U.S. has intensified in the last five years between the top 1-2% and the rest of the population.
Estaba leyendo las noticias: durante los últimos cinco años, ha aumentado la brecha de la riqueza entre el 1 o 2% y los demás de la población de Estado Unidos.
Furthermore, the loss of wealthy foreign residents would have a disproportionately adverse effect on cantons that could not fill the wealth gap left by departing rich residents as easily as Zurich - Switzerland's financial centre.
Más aún, el éxodo de extranjeros acaudalados puede generar un efecto adverso desproporcionado en los cantones que -a diferencia de Zúrich, que es el centro financiero de Suiza- no sean capaces de compensar la pérdida de ingresos fiscales.
Measures to close the wealth gap have failed to have any effect.
Medidas para cerrar la brecha de riqueza no han tenido ningún efecto.
The wealth gap between the rich and poor grew exponentially under Reagan.
La brecha de riqueza entre ricos y pobres creció exponencialmente bajo Reagan.
The wealth gap has never stopped widening.
La brecha de riqueza nunca ha dejado de crecer.
That will further extend the wealth gap.
Que ampliarán aún más la brecha de la riqueza.
This testifies to the enormous wealth gap existing in the country.
Esto pone de manifiesto la enorme brecha en la riqueza que existe en el país.
Globalization has also increased the wealth gap between nations and within nations.
La globalización también ha aumentando la desproporción de la riqueza entre las naciones y en ellas.
The Great Recession has widened the wealth gap, and race is a major factor.
La Gran Recesión ha ampliado la brecha de la riqueza, y la raza es un factor importante.
There is already an unacceptable wealth gap between the developed and the developing worlds.
Ya existe una brecha inaceptable de riqueza entre el mundo desarrollado y el mundo en desarrollo.
The increasing wealth gap, some argue, is a testament to his ignorance of social issues.
La creciente brecha de riqueza, algunos argumentan, es Un testimonio de su ignorancia de las cuestiones sociales.
In summary, the primary business of the global financial system and the corporations that serve it is to increase the wealth gap.
En resumen, el principal negocio del sistema financiero global y de las corporaciones que lo sirven es incrementar la brecha de riqueza.
An example is the widespread focus on inequality and the growing wealth gap.
Un ejemplo lo es el generalizado enfoque en la desigualdad y la creciente brecha que separa a quienes tienen mucho y quienes tienen menos.
The investigation suggests that the wealth gap between the highest income group and all the rest has never been more extreme.
La brecha de riqueza entre el grupo de altos ingresos y todos los demás nunca fue más extrema, plantea la investigación.
Palabra del día
permitirse